Примеры употребления "современной" в русском

<>
Кроме того, система на оптических дисках обновляется за счет применения более современной технологии, предусматривающей использование магнитных, а не оптических дисков, и программы «Notes Domino». Furthermore, the optical disk system is being re-engineered to operate on a more current technology based on magnetic disks — rather than optical platters — and Notes Domino.
Дальше фрукты современной Силиконовой Долины. And then the fruit of the world for Silicon Valley today.
Генетически созданный солдат с современной кибернетикой. A genetically-engineered soldier with cutting-edge cybernetics.
Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?" Doctor Seligman, what is the state of psychology today?"
Как решать это в условиях современной экономики? How do you do it within the economics that we have today?
Латинский алфавит традиционно ассоциируется с современной эпохой. Latin script has historically been associated with modernity.
Это не просто огульная критика современной политики. This is not a broadsided criticism of current policy.
Честность не окупается при современной налоговой системе. Honesty doesn't pay under the current tax system.
В современной истории Китая есть много интересных моментов. China has a lot to show for in its recent history.
Его чувства имеют большое значение для современной Индии. His sentiments remain relevant for today's India.
Профессор Селигман, так каково же состояние современной психологии?" Professor Seligman, what is the state of psychology today?"
В современной, взаимосвязанной глобальной экономике Африка остаётся слабым звеном. In today’s interdependent global economy, Africa remains a weak link.
Он подвергался радиотерапии, современной радиотерапии, но это не помогло. He was treated with radiation therapy, state-of-the-art radiation therapy, but it didn't help.
Они расширяют горизонты современной науки, находясь в непростых условиях. They challenge existing perspectives at the edges of science and under the most demanding of conditions.
Теперь мы можем сравнить это с современной производительностью человека. Now we can compare this to cutting-edge human performance.
Я думаю, "Кентерберийские рассказы" лежат в основе всей современной литературы. Oh, oh, oh, "I think 'The Canterbury Tales".
Это, несомненно, самая большая этическая проблема, стоящая перед современной медициной. This is undoubtedly the single biggest ethical problem facing medicine today.
Однако США должны обеспечить соответствие существующих институтов условиям современной действительности. It provides a forum in which to negotiate new trade liberalization agreements, seek remedies against protectionist and discriminatory policies, and resolve disputes with trading partners.
Мы использовали много решений из современной гражданской авиации и автогонок. We leverage a lot of technology from the state-of-the-art in general aviation and from automotive racing.
В современной Европе мягкая и твёрдая сила идут рука об руку. For today’s Europe, soft and hard power go hand in hand.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!