Примеры употребления "совокупное" в русском с переводом "total"

<>
FR ? совокупное обычное статическое воздействие поверхности дороги на все колеса прицепа FR = total normal static reaction of road surface on all wheels of trailer
Совокупное количество мест – 64 – дает этим двум партиям большинство в 10 голосов в Ассамблее, при условии, что они готовы будут сотрудничать. Their combined total of 64 seats gives the two parties a majority of ten in the Assembly, assuming that they are willing to work together.
В соответствии с нынешним порядком применения этого принципа совокупное вознаграждение сотрудников категории специалистов и выше определяется в привязке к гражданской службе страны с наиболее высоким совокупным вознаграждением. Under the current application of the principle, the total compensation of the Professional and higher categories is determined by reference to the civil service of the country with the highest total compensation package.
В 2008 календарном году совокупное увеличение вознаграждения федеральных служащих в районе Вашингтона с учетом корректировки как базового вознаграждения, так и ставки местного корректива, вступившее в силу с 1 января 2008 года, составило 4,49 процента. For calendar year 2008, the total increase for federal employees in the Washington area, taking into account the adjustment of both base pay and the locality rate, was 4.49 per cent effective 1 January 2008.
По данным статистики Организации стран-экспортеров нефти (ОПЕК), совокупный мировой спрос на нефть в 2007 году составлял в среднем 85,8 млн. баррелей в сутки, а совокупное предложение сырой нефти составляло в среднем 84,8 млн. According to statistics by the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC), the total global oil demand in 2007 averaged 85.8 million barrels per day, while the total supply of crude oil averaged 84.8 million barrels per day.
В 2009 календарном году совокупное увеличение вознаграждения федеральных служащих в районе Вашингтона, округ Колумбия, с учетом корректировки как базового вознаграждения, так и ставки местного корректива, вступившее в силу с 1 января 2009 года, составило 4,78 процента. For calendar year 2009, the total increase for federal employees in the Washington, D.C., area, taking into account the adjustment of both base pay and the locality rate, was 4.78 per cent effective 1 January 2009.
Отношение обязательств к совокупным основным средствам Debt to total assets
Совокупный объем всех позиций по валютной паре. Total lot volume of all positions opened for the currency pair.
9. Совокупный объём всех позиций по инструменту. 9. The total volume including all positions on the instrument.
Стимулы – это проектируемый правительством рост совокупных затрат. A stimulus is a government-engineered boost to total spending.
Индикатор: совокупный операционный расход по ГК — учетная валюта Indicator: General ledger operating expense total – accounting currency
И совокупный трафик всего этого - семь терабайт в секунду. And the total traffic on this is running at seven terabytes per second.
8. Совокупный результат по всем открытым ордерам выбранного инструмента. 8. The total result including all open orders on the specified instrument.
Таблица 1 Соотношение размеров субсидии и совокупных годовых расходов Table 1 Ratio of subventions to annual total expenditure
Показывает совокупный результат по всем позициям по данной валютной паре The total result of all positions opened for the currency pair
Например, пусть выбран для отображения совокупный объем продаж вашей организации. For example, suppose that you have selected to display your organization’s sales total.
Баланс личного кошелька не отображает совокупный баланс всех торговых счетов. A personal wallet’s balance doesn’t show the total balance of all trading accounts.
На сегодняшний день нефть составляет значительную долю совокупного государственного дохода Нигерии. Currently, oil accounts for a substantial share of Nigeria's total government revenues.
Это означает, что в совокупном объеме их продаж повышается доля экспорта. This means that their exports increase as a share of their total sales.
Таблица 2 Латинская Америка и Карибский бассейн: динамика совокупного валового внутреннего продукта Table 2 Latin America and the Caribbean: total gross domestic product
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!