Примеры употребления "совместное использование" в русском с переводом "sharing"

<>
Хранение и совместное использование файлов File storage and sharing
Глава четвертая: Совместное использование ресурсов Chapter Four: Sharing Assets
Совместное использование политик в Exchange Online Sharing policies in Exchange Online
Удобное хранение и совместное использование файлов Simple sharing and storage
А совместное использование у нас имеет давние традиции. And we come from a long tradition of sharing.
Mac OS X Snow Leopard. Совместное использование подключения к Интернету Mac OS X Snow Leopard: Sharing your Internet connection
Хранение и совместное использование файлов (OneDrive для бизнеса и SharePoint Online) File storage and sharing (OneDrive for Business and SharePoint Online
Я думал это одни только объятия и совместное использование крема для депиляции. I thought it was all about cuddling and sharing your depilatory cream.
Создание и совместное использование интерактивных отчетов, презентаций и личных историй с помощью Sway. Creation and sharing of interactive reports, presentations, and personal stories with Sway.
укрепления сотрудничества между отдельными Международными совместными программами (МСП) в области деятельности по мониторингу, включая совместное использование станций мониторинга; Strengthened cooperation between monitoring activities of individual International Cooperative Programmes (ICPs), including sharing of monitoring stations;
OneNote постоянно автоматически запоминает и сохраняет все, что вы делаете, включая создание, редактирование, форматирование, упорядочение, поиск и совместное использование заметок. OneNote automatically and continually remembers and saves everything you do — including typing, editing, formatting, organizing, searching, and sharing your notes.
В частности, решение ключевых вопросов, включая федерализм, совместное использование природных ресурсов и оспариваемые внутренние границы, могло бы послужить средством достижения прочного мира. In particular, the resolution of key issues, including federalism, the sharing of natural resources and disputed internal boundaries, could serve as a means to achieving lasting peace.
Использование технологии для обеспечения безопасности станет еще более важным в таких областях, как совместное использование информации, управление чрезвычайными ситуациями и сохранение конфиденциальности данных. Using technology to deliver security will become even more important in areas such as information sharing, disaster management, and data-privacy standards.
На странице Совместное использование Office 365 в разделе Управление пользователями найдите пользователя, которого необходимо удалить, и выберите команду Прекратить общий доступ с этим пользователем. On the Share Office 365 page, in the Manage people section, find the person you want to remove, and choose Stop sharing with this person.
Решение основополагающих проблем, таких, как совместное использование ресурсов, будущее федеративное устройство иракского государства и урегулирование спорных внутренних границ требует мудрости, терпения и сильной политической воли. Addressing fundamental issues such as the sharing of resources, the future federal nature of the Iraqi State and the resolution of disputed internal boundaries requires wisdom, patience and strong political will.
Совместное использование ресурсов различными миссиями и в различных странах таит в себе опасность создания путаницы в мандатах этих миссий и подрыва структуры командования и контроля. Sharing resources across missions and across borders risks confusing mission mandates and potentially disrupting the lines of command and control.
Совместное использование установки несколькими партнерами может значительно снижать затраты в случае мокрого хранения, в меньшей степени в случае сухого, которое по характеру является более модульным. Sharing a facility with a few partners can significantly reduce costs in the case of wet storage, less for dry storage, which is more modular in nature.
Определение этой ссылки и основных данных и последующее совместное использование этой информации в разных юридических лицах снижает затраты, связанные с ведением этих данных в организации. Defining this reference and master data once and sharing it across legal entities reduces the cost of maintaining such data across the organization.
176 Например, компания GlaxoWellcome Viridian не пожелала поддерживать некоторые биопоисковые мероприятия в Антарктике, судя по всему из-за неясности того, как организовать совместное использование выгод. См. 176 Glaxo Wellcome Viridian, for example, was apparently reluctant to support some Antarctic bioprospecting activities due to the lack of clarity surrounding benefit-sharing.
В сотрудничестве с движениями, подписавшими Соглашение, правительство создало совместные комитеты по основным компонентам МСД (совместное осуществление власти, совместное использование богатств, мероприятия по обеспечению безопасности и военные вопросы). The Government has set up joint committees with the signatory movements covering the principal components of the DPA (power-sharing, wealth-sharing, security and military arrangements).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!