Примеры употребления "совещаниях экспертов" в русском с переводом "meeting of experts"

<>
пригласить все государства, нуждающиеся в помощи, доводить свой случай до сведения Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V как путем обеспечения своего присутствия в базе данных по ВПВ, так и путем использования соответствующей формы для запроса на помощь на совещаниях экспертов; To invite all States in need of assistance to bring their case to the attention of the High Contracting Parties to Protocol V, both by ensuring their presence in the ERW database and by using the relevant form to requests assistance at the Meetings of Experts.
Вторая Конференция также постановила пригласить все государства, нуждающиеся в помощи, доводить свой случай до сведения Высоких Договаривающихся Сторон Протокола V как путем обеспечения своего присутствия в базе данных по ВПВ, так и путем использования соответствующей формы для запроса на помощь на совещаниях экспертов. The Second Conference also decided to invite all States in need of assistance to bring their case to the attention of the High Contracting Parties to Protocol V, both by ensuring their presence in the ERW database and by using the relevant form to request assistance at the Meetings of Experts.
В новом пункте 4 постановляющей части данного проекта резолюции одобряется широкое участие государств-участников в проведенных до настоящего времени совещаниях государств-участников и совещаниях экспертов, а также состоявшийся конструктивный и полезный обмен информацией и проведение обсуждения и содействие формированию общего понимания и принятию эффективных мер в отношении согласованных тем. The new operative paragraph 4 of the draft resolution welcomes the significant participation of the States parties at the meetings of States parties and meetings of experts to date and the constructive and useful exchange of information achieved, and welcomes further the discussion and the promotion of common understanding and effective action on agreed topics.
В том что касается специализированной подготовки в технических областях работы Программы, то ЮНЕП поощряет персонал к подготовке либо по программе годичных учебных отпусков, предоставляемых Организацией, в соответствии с которой некоторые члены персонала проходили подготовку на продвинутых и ускоренных курсах, либо в порядке расширения неофициальных сетей в экспертных областях Программы в результате ее участия в совещаниях экспертов. With respect to specialized training in the technical areas of the Programme's work, UNEP encouraged staff to take advantage either of the Organization's sabbatical leave programme, under which a number of staff members had taken advanced and accelerated courses, or of the expansion of informal networks in the Programme's areas of expertise as a result of its participation in meetings of experts.
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Документация: Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития; Documentation: Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Глава 1: Резюме дискуссионного документа, распространенного в ходе Совещания экспертов Chapter 1: Summary of the discussion paper circulated during the Meeting of Experts
Совещание экспертов в июле этого года рассмотрело дискуссионный документ 7 о национальных докладах. The Meeting of Experts in July this year considered Discussion Paper 7 on National Reports.
Для проведения же подготовительного совещания экспертов потребуются дополнительные ресурсы на конференционное и вспомогательное обслуживание. The preparatory meeting of experts, however, would need additional conference-servicing and support services resources.
29 апреля 2003 года по инициативе ЮНЕСКО и Британского музея в Лондоне было проведено второе совещание экспертов. On 29 April 2003, a second meeting of experts was convened in London by UNESCO and the British Museum.
Совместное совещание экспертов отметило, что тексты, принятые на предыдущей сессии, не требуют внесения каких-либо дополнительных изменений. The Joint Meeting of Experts noted that the texts adopted at the previous session did not call for any additional modification.
Совещание экспертов отметило, что заявления, содержащиеся в пункте 5 титульного листа, приложены и подписаны в представленных документах. The Meeting of Experts noted that the statements covered by paragraph 5 of the cover page were enclosed and signed in the file submitted.
Шаблон был разобран в ходе Совещания экспертов на основе ценных вкладов от делегаций, НПО и полевых экспертов. The template has been reviewed during the Meeting of Experts based on the valuable inputs from delegations, NGOs and field experts.
Идентификация и резюмирование этих кодексов высветили ряд принципов и результирующих обязанностей, которые могут иметь отношение к Совещанию экспертов. Identifying and summarising these codes has highlighted a number of principles and resulting obligations which may be of relevance to the Meeting of Experts.
организацию совещаний экспертов в целях проведения анализа результатов экспериментального проекта и выработки технических норм и оптимальных методов обмена данными. Convening a meeting of experts to analyse the results of the pilot project and to elaborate technical standards and good practices for data exchange.
Государства-участники отметили, что Совещание экспертов оказалось полезным в поощрении общего понимания и эффективных действий по этому пункту повестки дня. States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on this agenda item.
31 октября 2003 года УВКПЧ провело совещание экспертов для рассмотрения аналитического исследования в отношении недискриминации с приглашением представителей соответствующих межправительственных организаций. On 31 October 2003, OHCHR held a meeting of experts to review the analytical study on non-discrimination inviting members of relevant intergovernmental organizations.
Совещание экспертов об условиях работы и жизни моряков на борту судов, занесенных в международные регистры (Женева, 6-8 мая 2002 года) Meeting of Experts on Working and Living Conditions of Seafarers on board Ships in International Registers (Geneva, 6-8 May 2002)
В ноябре 2007 года Канцелярия провела совещание экспертов, которые оценили прогресс в осуществлении подпрограммы АС в рамках Африканского механизма коллегиального обзора. In November 2007, the Office hosted a meeting of experts, which reviewed the progress of the AU's subprogramme of the African Peer Review Mechanism.
Он регулярно принимал участие в заседаниях директивных органов, а также в работе совещания экспертов МОТ по кооперативному праву (Женева, 1995 год). It was regularly represented at statutory meetings as well as the ILO Meeting of Experts on Cooperative Law (Geneva, 1995).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!