Примеры употребления "совещаниях экспертов" в русском с переводом "expert meeting"

<>
В связи с вопросом о финансировании участия экспертов в совещаниях экспертов ЮНКТАД оратор подчеркнул необходимость безотлагательного решения данного вопроса. Regarding financing of the participation of experts in UNCTAD expert meetings, he called for an urgent resolution of the issue.
Основные принципы и аннотированные контрольные перечни подготовлены на основе глобальной базы данных и дополнительно проработаны на совещаниях экспертов и в ходе региональных консультаций. The key principles and annotated checklists are distilled from the global knowledge base and further developed through expert meetings and regional consultations.
Он также выразил признательность правительству Финляндии за его вклад в 2001 году в обеспечение финансирования участия экспертов из НРС в совещаниях экспертов ЮНКТАД. He also expressed gratitude to the Finnish Government for the latter's contribution in 2001 to financing the participation of experts from LDCs in UNCTAD expert meetings.
НПО участвуют в работе ЮНКТАД в качестве аккредитованных наблюдателей на ее официальных заседаниях, в том числе Совета по торговле и развитию, сессиях Комиссии и совещаниях экспертов. NGOs have participated in UNCTAD's work as accredited observers at its official meetings, including the Trade and Development Board, Commission sessions and expert meetings.
В течение этих двух недель членам будет предложено представить предложения, которые, по их мнению, обеспечат выделение на регулярной основе необходимых ресурсов для финансирования участия экспертов в совещаниях экспертов ЮНКТАД. During those two weeks, members will be invited to present the proposals that they consider would ensure the availability of the necessary resources on a regular basis for financing the participation of experts in UNCTAD's expert meetings.
В течение этих двух недель членам будет предложено представить предложения, которые, по их мнению, могут обеспечить выделение на регулярной основе необходимых ресурсов для финансирования участия экспертов в совещаниях экспертов ЮНКТАД. During those two weeks, members will be invited to present the proposals that they consider would ensure the availability of the necessary resources on a regular basis for financing the participation of experts in UNCTAD's expert meetings.
Другие аспекты, и прежде всего логистические услуги, упрощение процедур торговли и перевозок и применение ИКТ, рассматриваются на других совещаниях экспертов ЮНКТАД (13 июля 2006 года и 16-18 октября 2006 года). Other aspects, particularly logistics services, trade and transport facilitation and ICT applications, are taken up in separate UNCTAD Expert Meetings (13 July 2006 and 16-18 October 2006).
Результаты второго этапа исследования — углубленного анализа элементов, необходимых для включения в договор о торговле оружием, — были представлены на совещаниях экспертов, в том числе учрежденной в соответствии с упомянутой выше резолюцией Группе правительственных экспертов. The findings of the second part of the study, an in-depth analysis of the elements required for an arms trade treaty, were presented at expert meetings, including to the Group of Government Experts established by the above-mentioned resolution.
Если сопоставить число экспертов из столиц, принявших участие в совещаниях экспертов в 1999 году, с соответствующими данными за 2000 и 2001 годы, то становится еще более очевидным существенное снижение участия экспертов из столиц. If the number of experts from capitals registered to attend the expert meetings in 1999 is compared with 2000 and 2001, it is all the more evident that there has been a substantial decrease in participation of experts from capitals.
подтверждает важное значение, которое он придает изысканию путей и средств финансирования участия экспертов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в совещаниях экспертов ЮНКТАД на предсказуемой основе с учетом накопленного позитивного опыта; Affirms the importance it attaches to ensuring ways and means to finance the participation of experts from developing countries and economies in transition in UNCTAD expert meetings on a predictable basis, taking into account the favourable experience up to now;
Представитель отметил необходимость нахождения незамедлительного, устойчивого и окончательного решения вопроса о финансирования участия экспертов из развивающихся стран в различных совещаниях экспертов и деятельности ЮНКТАД в целях достижения значимых и ориентированных на цели развития результатов от таких инициатив. The representative stated that there was a need to find an immediate, sustainable and permanent solution for the financing of experts from developing countries to participate in the various expert meetings and activities of UNCTAD, to ensure meaningful and development-oriented outcomes from these initiatives.
Во всех региональных центрах используются учебные планы, которые были разработаны на совещаниях экспертов Организации Объединенных Наций, проведенных в Данди, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, в 1989 году, Гранаде, Испания, в 1995 году, и Фраскати, Италия, в 2001 году. All the regional centres have implemented education curricula developed at the United Nations expert meetings held in Dundee, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in 1989, Granada, Spain, in 1995, and in Frascati, Italy, in 2001.
Участие экспертов из различных регионов мира оказывает существенное позитивное влияние на качество обсуждений на совещаниях экспертов и помогает привлечь большее число участников, представляющих правительства, деловой сектор и научные круги развивающихся стран,- все из которых приезжают в Женеву за свой счет. The participation of experts from the different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of expert meeting discussions and had helped attract increased participation of representatives from developing countries'government, business and academic sectors, all of whom came to Geneva at their own expense.
Участие экспертов из различных регионов мира оказывает существенное позитивное влияние на качество обсуждений на совещаниях экспертов и помогает привлечь большее число участников из развивающихся стран, представляющих правительства, деловой сектор и научные круги, — все из которых приезжают в Женеву за свой счет. The participation of experts from the different regions of the world had had a significant positive effect on the quality of expert meeting discussions and had helped attract increased participation of representatives from government, business and academic sectors of developing countries, all of whom came to Geneva at their own expense.
Руководитель Службы управления ресурсами секретариата ЮНКТАД заявил, что недавно в ходе среднесрочного обзора Совет по торговле и развитию, принимая руководящие принципы в отношении функционирования межправительственного механизма, одобрил процедуры финансирования участия экспертов из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в совещаниях экспертов ЮНКТАД. The Head of the Resources Management Service of the UNCTAD secretariat said that, at the recent Mid-term Review, the Trade and Development Board, in adopting guidelines on the functioning of the intergovernmental machinery, had agreed on arrangements for financing the participation of experts from developing countries and countries with economies in transition in UNCTAD expert meetings.
Участники также решили продолжить на следующих рабочих совещаниях и совещаниях экспертов рассмотрение и проработку сформулированных рекомендаций по другим направлениям работы Найробийской программы работы, в том числе по методам и инструментам, данным и наблюдениям, моделированию климата, сценариям и понижающему масштабированию, социально-экономической информации и исследованиям. Participants also agreed to further consider and elaborate on identified recommendations which relate to other areas of work of the Nairobi work programme, including methods and tools, data and observation, climate modelling, scenarios and downscaling, socio-economic information and research, at subsequent workshops and expert meetings.
В связи с вопросом о финансировании участия экспертов в совещаниях экспертов ЮНКТАД оратор отметила, что пока не удалось найти устойчивого метода финансирования, поскольку не был достигнут консенсус в отношении использования ресурсов регулярного бюджета, а взносы в целевой фонд, созданный для данной цели, не соответствуют существующим потребностям. With regard to the financing of experts to attend UNCTAD expert meetings, she said that no sustainable funding method had been identified to date, as no consensus had been reached on the use of regular budget resources, and contributions to the trust fund set up for this purpose had been inadequate to meet the requirements.
Комитет предложил государствам-членам распространить в своих странах сформулированные на совещаниях экспертов рекомендации в отношении политики, а также основные выводы сводных докладов по передовой практике и других документов по вопросам политики, подготовленных в рамках тематических областей деятельности, и использовать их при разработке политики и принятии решений. The Committee invited Member States to disseminate policy recommendations of expert meetings as well as major findings of synopses of good practices and other policy-relevant documents prepared under the thematic areas in their countries and use them in their policy- and decision-making process.
Некоторые идеи, рассмотренные на региональных рабочих совещаниях и на совещаниях экспертов, включали возможность использования малых грантов для скорейшего начала проектов путем обеспечения гибкости, позволяющей избежать задержек между разработкой проекта и его осуществлением, и для облегчения процесса обучения в ходе осуществления (оперативное укрепление потенциала) для деятельности по адаптации на уровне общин. Some ideas considered at the regional workshops and the expert meeting included possible small grants to enable a prompt start to projects by providing the flexibility to avoid delays between project development and implementation, and to facilitate learning through implementation (operational capacity-building) for community-based adaptation.
Африканская группа обеспокоена тем фактом, что все еще не найдено долгосрочного решения вопросов финансирования участия экспертов развивающихся стран в совещаниях экспертов ЮНКТАД,- что будет сказываться на качестве обсуждений в этих совещаниях,- и вновь обратилась с призывом к секретариату и партнерам по развитию найти решение, в том числе в контексте бюджета по программам. The African Group was concerned that a long-term solution had not yet been found for financing the participation of developing country experts in UNCTAD's expert meetings, which would affect the quality of their deliberations, and reiterated its appeal to the secretariat and development partners to find a solution, including in the context of the programme budget.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!