Примеры употребления "совещанием экспертов" в русском с переводом "meeting of experts"

<>
Переводы: все439 expert meeting310 meeting of experts129
Секретариат ЕЭК ООН воспроизводит ниже проект поправок к ВОПОГ, принятый Совместным совещанием МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ на его последних трех сессиях для утверждения Совместным совещанием экспертов по Правилам, прилагаемым к ВОПОГ. The UNECE secretariat reproduces hereafter the draft amendments to ADN adopted by the RID/ADR/ADN Joint Meeting at its three last sessions for endorsement by the Joint Meeting of Experts on the Regulations annexed to ADN.
Представитель Дунайской комиссии отметил, что поправки к ВОПОГ-Д принимаются на основе поправок, утвержденных Совместным совещанием экспертов, и что его организация должна иметь в своем распоряжении тексты на русском языке, с тем чтобы их можно было обсудить в мае или июне 2004 года. The representative of the Danube Commission said that the amendments to ADND were adopted on the basis of those adopted by the Joint Meeting of Experts, and that his organization needed to have the texts in Russian for discussion in May or June 2004.
Председатель напомнил, что, как уже пояснялось в аннотированной повестке дня, прилагаемые к ВОПОГ Правила, принятые в 2000 году, к настоящему времени устарели и до их введения в действие их необходимо обновить на основе результатов работы, проделанной Совместным совещанием экспертов по Правилам, прилагаемым к ВОПОГ, с момента принятия Соглашения. The Chairman recalled that, as explained in the annotated agenda, the Regulations annexed to ADN adopted in 2000 were now out of date and had to be updated before they became applicable, on the basis of the work carried out by the Joint Meeting of Experts on the Regulations annexed to ADN since the adoption of the Agreement.
Комитет принял к сведению, что Совещание экспертов подготовило сводный текст приложений А, В1 и В2, который будет представлен Дипломатической конференции для принятия европейского соглашения о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (Женева, 22-26 мая 2000 года) в качестве правил, прилагаемых к европейскому соглашению, вместе с исправлением, подготовленным Совещанием экспертов на его третьей сессии, Женева, 17-20 января 2000 года. The Committee noted that the Meeting of Experts had prepared a consolidated version of Annexes A, B1 and B2 which would be submitted to the Diplomatic Conference for the adoption of a European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterway (Geneva, 22-26 May 2000) as Regulations annexed to the European Agreement, together with a corrigendum prepared by the Meeting of Experts at its third session, Geneva, 17-20 January 2000.
С учетом замечаний ЦКСР Совместное совещание экспертов сделало вывод о том, что эту проблему невозможно будет решить к 2005 году, и предложило ЦКСР как можно скорее представить соответствующие предложения о поправках, с тем чтобы их можно было обсудить по крайней мере в январе 2005 года и чтобы другие государства, помимо государств- членов ЦКСР, также смогли как можно скорее начать применять эти поправки, если они будут приняты Совместным совещанием экспертов. Bearing in mind CCNR's comments, the Joint Meeting of Experts concluded that it would not be possible to solve the problem for 2005 and invited CCNR to transmit the proposals for amendments in question as soon as possible so that they could at least be discussed in January 2005 and so that States other than those of CCNR could also implement them as soon as possible if they were adopted by the Joint Meeting of Experts.
Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Документация: Доклад Совещания экспертов по финансированию в интересах инновационного развития; Documentation: Report of the Meeting of Experts on Financing for Innovative Development
Глава 1: Резюме дискуссионного документа, распространенного в ходе Совещания экспертов Chapter 1: Summary of the discussion paper circulated during the Meeting of Experts
Совещание экспертов в июле этого года рассмотрело дискуссионный документ 7 о национальных докладах. The Meeting of Experts in July this year considered Discussion Paper 7 on National Reports.
Для проведения же подготовительного совещания экспертов потребуются дополнительные ресурсы на конференционное и вспомогательное обслуживание. The preparatory meeting of experts, however, would need additional conference-servicing and support services resources.
29 апреля 2003 года по инициативе ЮНЕСКО и Британского музея в Лондоне было проведено второе совещание экспертов. On 29 April 2003, a second meeting of experts was convened in London by UNESCO and the British Museum.
Совместное совещание экспертов отметило, что тексты, принятые на предыдущей сессии, не требуют внесения каких-либо дополнительных изменений. The Joint Meeting of Experts noted that the texts adopted at the previous session did not call for any additional modification.
Совещание экспертов отметило, что заявления, содержащиеся в пункте 5 титульного листа, приложены и подписаны в представленных документах. The Meeting of Experts noted that the statements covered by paragraph 5 of the cover page were enclosed and signed in the file submitted.
Шаблон был разобран в ходе Совещания экспертов на основе ценных вкладов от делегаций, НПО и полевых экспертов. The template has been reviewed during the Meeting of Experts based on the valuable inputs from delegations, NGOs and field experts.
Идентификация и резюмирование этих кодексов высветили ряд принципов и результирующих обязанностей, которые могут иметь отношение к Совещанию экспертов. Identifying and summarising these codes has highlighted a number of principles and resulting obligations which may be of relevance to the Meeting of Experts.
организацию совещаний экспертов в целях проведения анализа результатов экспериментального проекта и выработки технических норм и оптимальных методов обмена данными. Convening a meeting of experts to analyse the results of the pilot project and to elaborate technical standards and good practices for data exchange.
Государства-участники отметили, что Совещание экспертов оказалось полезным в поощрении общего понимания и эффективных действий по этому пункту повестки дня. States Parties noted that the Meeting of Experts was helpful in promoting common understanding and effective action on this agenda item.
31 октября 2003 года УВКПЧ провело совещание экспертов для рассмотрения аналитического исследования в отношении недискриминации с приглашением представителей соответствующих межправительственных организаций. On 31 October 2003, OHCHR held a meeting of experts to review the analytical study on non-discrimination inviting members of relevant intergovernmental organizations.
Совещание экспертов об условиях работы и жизни моряков на борту судов, занесенных в международные регистры (Женева, 6-8 мая 2002 года) Meeting of Experts on Working and Living Conditions of Seafarers on board Ships in International Registers (Geneva, 6-8 May 2002)
В ноябре 2007 года Канцелярия провела совещание экспертов, которые оценили прогресс в осуществлении подпрограммы АС в рамках Африканского механизма коллегиального обзора. In November 2007, the Office hosted a meeting of experts, which reviewed the progress of the AU's subprogramme of the African Peer Review Mechanism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!