Примеры употребления "советской" в русском с переводом "soviet"

<>
Начало советской эпохи в Америке Entering the Soviet Era in America
Возможность советской интервенции стала реальной угрозой. Soviet intervention became a real threat.
Но еще многое рухнуло с советской моделью. But much else collapsed with the Soviet model.
Напряжение и различия бледнели перед Советской угрозой. Strains and stresses paled when compared to the Soviet threat.
Но путинская судебная система вдохновляется советской историей. But Putin's judicial system is inspired by Soviet history.
В конце концов, он был частью советской империи. After all, they were all part of the Soviet empire.
Они сыграли огромную роль в разрушении советской системы". They played a tremendous role in the erosion of the Soviet system."
Исчезновение советской мощи опять приводит к уязвимости Сирии. Here again the disappearance of Soviet power brings our Syria's vulnerability.
Они сыграли огромнейшую роль в эрозии советской системы. They played a tremendous role in the erosion of the Soviet system.
Как грубоватый продукт советской эпохи стал иконой автомобильной промышленности How a rugged Soviet relic became one of the car industry's most iconic survivors
Развитие советской биологической науки была остановлено на пятьдесят лет. Soviet science was set back fifty years.
70 с лишним лет советской власти сильно ударили по церкви. The 70 plus years of Soviet rule wreaked havoc on the Church.
Холодная война завершилась тихо, а затем последовал распад советской империи. The Cold War ended quietly, and the dismantlement of the Soviet empire followed.
Очевидно, непрозрачность — это скорее национальная особенность, чем продукт советской эпохи. Opacity, it seems, is a national characteristic rather than a fabricated Soviet-era construction.
Ответ заключен в наиболее коварном наследии, доставшемся от Советской системы. The answer lies in the most insidious Soviet heritage.
4. Зарплаты в советской медицине были ниже средних по экономике. 4. Salaries in the Soviet medical sector were lower than the all-economy average
Восточная Европа и страны на советской периферии получили свою независимость; Eastern Europe and the states on the Soviet periphery won their independence;
На протяжении 70 лет их связи с Западом подавлялись советской системой. For 70 years, their contacts with the West were stifled by the Soviet system.
Однако момент славы советской гражданской авиации на мировой арене оказался скоротечным. But Soviet civil aviation’s moment of glory on the world stage was brief.
Ракета «Союз» — это апогей советской космической инженерии в пору ее расцвета. The Soyuz rocket is old-school Soviet space engineering at its zenith.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!