Примеры употребления "советником" в русском

<>
Переводы: все1373 adviser984 advisor368 другие переводы21
Лицо, именующее себя "титулярным советником". The person calling himself a "titular counselor".
Ваша Честь, могу я посовещаться с советником? Could I take over for co-counsel?
Я опаздываю на встречу с моим советником. I'm late for a meeting with my guidance counselor.
Expert Confirmation — запрос советником подтверждения торговой операции. Expert Confirmation — request to experts for confirmation of a trade operation.
Я скажу поговорите о делах с моим советником. I say you talk business to my accountant.
ExpertsTradesConfirm - включить/выключить ручное подтверждение совершения советником торговых операций. ExpertsTradesConfirm - enable/disable manual confirmation of the trade operation performed by the expert.
Отчеты тестирования опубликованы вместе с самим Советником в Библиотеке FxPro. Back-test reports are published alongside each EA in the FxPro Library.
Результаты — результаты совершения торговых операций советником, а также динамика изменения баланса; Results — the results of trade operations performed by the expert, as well as the direction of balance changes;
Сеймур, я уверен, что скоро меня призовут служить тайным советником Его Величества. Seymour, I'm sure before long, they will call me to serve His Majesty as Privy Counsellor.
Сначала мне нужно обговорить кое-какие дела с его советником, так что. I have some business to settle first with his accountant, so.
Если вы закроете терминал MT4, советник остановит работу, хотя могут остаться позиции, открытые советником. If you close MT4, the EA will stop trading on your behalf, although there may still be open positions on your account created by the EA.
Энди сделал меня своим советником, и это значит, что теперь я помощник регионального менеджера. Andy made me his consigliere, which means assistant regional manager.
Я переговорил с советником, и она сказала, что вас ничто не останавливает, чтобы опубликовать услышанное. I spoke to our counsel, and she says there's nothing stopping you from running the story.
На этот график наносятся значки открытия и закрытия позиций, а также используемые советником объекты и индикаторы. Signs of opening and closing of positions, objects and indicators used by the expert, are imposed in this chart.
Чтобы совершенствовать себя, мы встречались с советником, который пытался помочь нам понять, почему мы там, где мы есть. In an effort to better ourselves, we had to meet with a counselor, who tried to help us figure out why we were the way we were.
Решение о начале уголовного преследования принимается Генеральным прокурором в консультации с советником из его Канцелярии после изучения и оценки досье о проведенном расследовании. The decision whether to institute criminal proceedings is taken by the Attorney-General, in consultation with counsel from his Office, after study and evaluation of the investigation file.
Является советником министерства государственного управления, министерства высшего образования, науки и технологии и Группы по реформированию государственной службы; в настоящее время возглавляет Комитет по системе подготовки государственных служащих Мозамбика в рамках высшего образования. He advises the Ministry of Public Administration, the Ministry of Higher Education, Science and Technology and the Public Service Reform Unit, and currently chairs the Establishment Committee for the training system of higher education for civil servants in Mozambique.
Мы хотим заверить Вас — и здесь мы согласны с советником Мадейрой и министром Шарифом — в том, что мы активно следим за развитием ситуации, с тем чтобы оба мирных соглашения стали необратимыми еще до начала конференции. We want to assure you — here we agree with Minister Madeira and Minister Shareef — that we are actively watching the situation, so that the two peace accords can mature irreversibly, even before the conference proceeds.
Помимо представителя цыганского сообщества, который работает муниципальным советником в муниципалитете Мурска Собота и у которого недавно начался второй срок полномочий, два других муниципалитета (Рогашевцы и Тишина) добавили соответствующее положение в муниципальные уставы, в соответствии с которым в муниципалитеты должен избираться муниципальный советник, представляющий цыганское сообщество. In addition to the representative of the Romani community in the capacity of municipal councillor in the municipality of Murska Sobota, who has recently begun a second term of office, two other municipalities (Rogaševci and Tišina) have added a provision to the municipal statutes that a representative of the Romani community must be elected in the capacity of municipal councillor.
С 22 по 24 ноября я принимала участие в Конференции " Женщины за мир ", организованной в Женеве Международным женским движением за мир под руководством Сузанны Мубарак и федеральным советником, главой Федерального министерства иностранных дел Швейцарии; на ней я выступила с докладом, озаглавленным: " Женщины в условиях вооруженного конфликта ". From 22 to 24 November, I participated in the Women Defending Peace Conference organized in Geneva by The Suzanne Mubarak Women's International Peace Movement and the Federal Councillor Head of the Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, at which I made a presentation entitled “Women in Armed Conflict”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!