Примеры употребления "совершить" в русском с переводом "commit"

<>
Они принудят его совершить харакири. They'll make him commit hara-kiri.
Лишь немногие решаются совершить террористические акты. Few people decide to commit terrorist outrages.
Я не просил совершить федеральное преступление. I didn't say commit a federal crime.
Он заставил их совершить массовое самоубийство. He persuaded them to commit mass suicide.
Например, что вы собираетесь совершить прелюбодеяние. You felt you were about to commit adultery.
Генерал, управление просит нас совершить мошенничество? General, is the agency asking us to commit fraud?
Кто же мог совершить такое жестокое преступление? What kind of person would commit such a brutal crime?
Человек может совершить убийства в сезон Мистраля. A man can commit murder during the mistral.
Работник Национальной безопасности пытался совершить террористический акт. A Homeland Security employee just tried to commit an act of terrorism.
В противном случае ему надлежит совершить сэппуку. Otherwise, all are to commit seppuku.
Думаю, я могла бы совершить преступление сексуального характера. I think I might be about to commit a sex crime.
Или защитить другого, который мог совершить ужасное преступление. Or protect your other son who may have committed a terrible crime.
Три глуповатых паренька не могли совершить идеальное преступление. Three dumb kids did not commit the perfect crime.
И убийце была нужна полная темнота, чтобы совершить убийство. And the killer needed complete darkness to commit the murder.
Посредники могут стать неплатежеспособными, проявить халатность или совершить мошенничество. The intermediaries may become insolvent, act negligently or commit fraud.
Раздел 58 Дача лекарственного препарата с намерением совершить наказуемое преступление Section 58 Administering Drug with Intent to Commit Indictable Offence
Что если все это было уловкой, чтобы совершить страховое мошенничество? What if this whole thing was a ploy to commit insurance fraud?
Можешь рассказать мне, что случилось что заставило тебя совершить преступление? Can you tell me what happened That lead you to commit a crime?
Один ронин грозил совершить харакири прямо у ворот дворца клана Сенгоку. One of them tried to commit hara-kiri at the Sengoku Clan's gate.
Один из них мог совершить преступление, за которое сейчас судят Генри. One of them might have committed the crime that Henry's on trial for.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!