Примеры употребления "совершенных" в русском

<>
Переводы: все3136 commit1672 make795 perfect179 absolute118 perform72 другие переводы300
просмотр истории совершенных торговых операций; You can check you trading history;
Откроется список транзакций, совершенных в течение месяца. This will take you to a list of all charges organized by month.
В ходе эволюции паразиты превратились в исключительно совершенных созданий. Parasites have evolved into remarkably sophisticated creatures along the way.
Убыточной серией называется определенное количество совершенных подряд убыточных сделок; A loss series is a certain amount of consecutive loss trades;
Результаты: количество действий, совершенных в результате просмотра вашей рекламы. Results: The number of actions as a result of your ad.
Прибыльной серией называется определенное количество совершенных подряд прибыльных сделок; A win series is a certain amount of consecutive win trades;
Эти сети могут стать и механизмом передачи более совершенных технологий. These networks can also serve as transmission mechanisms for improved technologies.
Второй этап заключается в разработке более совершенных способов сбора данных. The second step is to devise better ways to collect data.
Сначала нужно рассмотреть тяжесть преступлений, совершенных теми, кто избежит наказания. Second, we should consider how much death and suffering would be avoided by letting such a ruler and his henchmen go free.
•История операций – вы можете просматривать историю совершенных операций на каждом счёте. •Account History – You can view the transaction history of each trading account
Это необходимая защита от превышения власти и сокрытия преступлений, совершенных государственными чиновниками. It is a necessary protection against abuses of power and cover-ups of wrongdoing by public officials.
В этом разделе Вы найдете журнал событий и записи всех совершенных операций. In MyFXTM History you have an activity log and record of all your transactions.
проведение ударных испытаний воздействия для разработки и проверки более совершенных уравнений для расчета повреждений; Performance of impact tests for the development and verification of advanced damage equations;
Именно этот неизбежный вывод мы и должны сделать из террористических актов, совершенных 11 сентября. This is the ineluctable conclusion we must draw from the terrorist attacks of 11 September.
Его делегация надеется, что имеются возможности для прогресса и избежания повторения ошибок, совершенных в прошлом. His delegation hoped that it would be possible to move forward and to avoid repeating the mistakes of the past.
Эта задача приобрела еще бoльшую актуальность в свете террористических актов, совершенных в Соединенных Штатах 11 сентября. That task had become even more relevant in the light of the 11 September terrorist attacks on the United States.
Общие прения были открыты на следующий день после траура по случаю годовщины совершенных 11 сентября нападений. The opening of the general debate followed the day of mourning in commemoration of the attacks of 11 September.
Уровень преступлений, связанных с наркотиками, в 2000 году составлял 15 % от общего числа зарегистрированных преступлений, совершенных несовершеннолетними. In the year 2000, drug-related crimes accounted for 15 per cent of all recorded juvenile crimes.
Верни нам город, и ты всю оставшуюся жизнь сможешь молить об отпущении грехов, совершенных в своем прошлом. Give us this city and have the rest of your life to pay for the sins of life you left behind.
число оборотов, совершенных нагнетательным поршневым насосом во время каждого этапа испытания, пока осуществлялся отбор проб выхлопных газов. The number of revolutions of the positive displacement pump accumulated during each test phase while exhaust samples are being collected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!