Примеры употребления "событием" в русском с переводом "development"

<>
Что же стоит за этим ошеломляющим событием? What is behind this stunning development?
Это стало бы захватывающим событием для Нигерии - и для Африки. That would be an exciting development for Nigeria - and for Africa.
На фондовом рынке инвесторы считают президентство Трампа сравнительно маловероятным событием. Investors in the stock market currently regard a Trump presidency as a relatively low-probability development.
Это, по его словам, стало «позитивным событием для финансового рынка». This was, he said, “a good development in the financial market.”
Третьим позитивным событием 2016 года стал прогресс, достигнутый в борьбе с малярией. The third positive development of 2016 was the progress made in combating malaria.
Вторым позитивным событием стало создание Коалиции за инновации в сфере эпидемической готовности (CEPI). A second positive development was the creation of the Coalition for Epidemic Preparedness Innovations (CEPI).
Это стало бы событием, изменяющим правила игры для Азии, США и всего мира. This would be a game-changing development for Asia, the US, and the entire world.
Вы считаете иностранные инвестиции и приобретения в Америке положительным событием или потенциальной опасностью? Do you see foreign investment and acquisitions in America as a positive development or a potential peril?
Арест и последующая передача в Гаагу бывшего президента Милошевича являются важным событием в этой области. The arrest and subsequent transfer to the Hague of former President Milošević is a major development in this area.
Арест лидера ополченцев Гутерриша и тех, кто обвиняется в трагедии в Атамбуа, является событием позитивным. The arrest of militia leader Guterres and those charged with perpetrating the tragedy in Atambua is a positive development.
Возвращение Америки на израильско-палестинский дипломатический фронт является желанным событием, к которому несомненно стремилась европейская дипломатия. America’s return to the Israeli-Palestinian diplomatic front is a welcome development. One surely that EU diplomacy has sought to bring about.
Однако последним событием стало ее участие в экспериментальном проекте по анализу расходов в трех правительственных департаментах11. However, the latest development has been to engage in a pilot project looking intoat expenditure inwith three government departments.
Арест Анте Готовины 7 декабря стал поистине отрадным событием, хотя это нужно было сделать уже давно. The arrest of Ante Gotovina on 7 December is indeed a welcome development, but also a long overdue one.
Положительным событием стал визит представителей некоторых международных неправительственных правозащитных организаций в Алжир и оказанный им прием. The visit of several international human rights non-governmental organizations to Algeria and their reception there was a welcome development.
Еще одним событием является усиливающаяся тенденция военных генералов беспардонно высказываться по стратегическим вопросам и подрывать дипломатическую стратегию. Another development is the increasing tendency of military generals to speak out of turn on strategic issues and undercut diplomatic strategy.
Встреча на высшем уровне в интересах социального развития, проходившая в Копенгагене в 1995 году, стала эпохальным событием. The World Summit for Social Development, held in Copenhagen in 1995, was a ground-breaking event.
Глобальное внимание, которое Сирийский кризис сосредоточил на потоках беженцев и связанных с ними гуманитарных потребностях, является позитивным событием. The global attention that the Syrian crisis has focused on refugee flows and associated humanitarian needs is a positive development.
Кроме того, в этой связи арест 15 ноября в Республике Сербской обвиняемого, бывшего высшим руководителем, является позитивным событием. Moreover, Republika Srpska's arrest on 15 November of a high-level accused is, in this regard, a welcome development.
С одной стороны, сам факт, что международный трибунал вынес приговор по ответственности государства за геноцид, определенно является положительным событием. On the one hand, the fact that an international tribunal has pronounced on the responsibility of a state in the matter of genocide is an undeniably positive development.
Важным событием в 2008 году стало присоединение уполномоченных органов Европейского союза к Соглашению МОЗМ о взаимном признании измерительных инструментов. An important development in 2008 had been the adhesion of the European Union notified bodies to the OIML Mutual Acceptance Arrangement for Measuring Instruments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!