Примеры употребления "со стороны" в русском

<>
Поддержка со стороны западных союзников Western allies’ support
Нет, я со стороны свата. No, with the matchmaker.
Со стороны Фремонта подъехал лимузин. Limo comes in off Fremont.
•Информационная поддержка со стороны компании. • Informational support by RoboForex.
В основном со стороны двора. It was mostly the side patio.
"Как умно со стороны овец!" "How clever of sheep!"
И защита со стороны охраны. And protective custody.
Домогательство со стороны мойщиков окон? Harassment by flailing washing?
Угроза Китаю со стороны Гонконга Hong Kong's Threat to China
" Широкоугольное " внешнее зеркало со стороны пассажира " Wide-angle " exterior mirror on the passenger's side
•Полная информационная поддержка со стороны компании. • Informational support by RoboForex.
Он боится подставы со стороны Дейна. He's afraid of crossing the Dane.
Эти отчисления выплачиваются со стороны компании. These royalties are paid by the company.
Но со стороны потребителей проблемы сохраняются. The problem is also on the consumer side.
Поэтому им необходима поддержка со стороны. External help is needed.
Сложно представить худшее поведение со стороны правительства. It is difficult to imagine a worse government performance.
Пользуясь безразличием со стороны правительства, банды разрастались. Sheltered by indifference, the gangs grew.
Со стороны потребителей это вполне можно понять. On the consumer side, this is quite understandable.
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства. In the interim, some form of government stimulus will be required.
Со стороны бизнеса, причины для этого неоспоримы. The business case for doing so is incontrovertible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!