Примеры употребления "со временем" в русском с переводом "over time"

<>
Почему со временем заполняемость меняется? Why does my fill rate change over time?
Повышение эффективности рекламы со временем Improving your ad performance over time
number_2 Диапазон со временем расширяется number_2 Range increasing over time
Со временем это перегреет всю планету. Now over time, this is actually going to heat up the planet.
Со временем она становится довольно морщинистой. It gets pretty wrinkly over time.
number_2 Диапазон со временем сужается number_2 Range decreasing over time
Да, всё новое со временем тускнеет. Of course, novelty wears off over time.
Цена за просмотр увеличивается со временем? Are you seeing CPVs increase over-time?
Трафик удаленных вызовов процедур со временем изменяется. RPC traffic changes over time.
Ну, мы вместе придумаем это со временем. Well, we'll build it over time together.
Более того, это неравенство растет со временем: Moreover, that disparity is growing over time:
Однако со временем антибиотики теряют свою эффективность. But antibiotics lose their effectiveness over time.
Более того, этот разрыв со временем увеличился. Moreover, this gap widened over time.
Я видела, как оно упало со временем. I watched it fall away over time.
И со временем это любимое начинает надоедать. And I get, over time, bored by them.
И эта вода могла со временем перемещаться. And the water likely shifted over time.
Со временем эти страны стали экономически неконкурентоспособными. Over time, those economies became uncompetitive.
Но это чувство гнева остыло со временем. But these feelings of outrage weakened over time.
Автоматизируйте и настраивайте со временем свою торговую стратегию Automate your strategy and build it up over time
Со временем я заметила, что это всегда солдаты. And I've learned over time that those are always the soldiers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!