Примеры употребления "сняты" в русском

<>
Переводы: все565 remove231 take off154 shoot81 другие переводы99
Обвинения в измене были сняты. And then the charges of treason were dropped.
С вас не сняты обвинения. You have not been acquitted of charges.
Бардачок пуст и номера сняты. Glove box is empty and the plates are gone.
«Перчатки сняты, и начался кулачный бой. “The gloves are off.
А фотографии были сняты в сентябре. And the pictures before were taken in September.
С моего клиента были сняты все обвинения. My client was acquitted of all charges.
Все они сняты на камеры американских солдат. All of them come from the cameras of American soldiers.
В результате будут сняты все остальные разрешения. This automatically clears all other permissions.
В ближайшее время санкции не будут сняты. The sanctions are still solidly in place.
Ошеломляющий результат, с Мойры Квин сняты все обвинения. A stunning result as Moira Queen is acquitted of all charges.
Кроме того, обвинения были сняты, так что мы. Besides, the charges were dropped, so we'll ob.
Да, а потом были сняты топики, и пошла музычка. Yeah, and then the tops came off and the music kicked in.
Сдай нам Росса - и ты свободен, обвинения будут сняты. Give us ross, and you're free to go, charges expunged.
Обвинения были сняты, но мы все еще расследуем дело. The charges have been dropped, but we're still investigating the case.
(Обвинения в изнасиловании были сняты ранее по непонятным причинам.) (The rape charge, for some unclear reason, had already been dropped.)
Если установлены флажки, параметры проекта применяются; если флажки сняты, параметры проекта игнорируются. If the check boxes are selected, the project parameters apply; if they are cleared, the project parameter settings are ignored.
Хотя с меня были сняты все подозрения, это обвинение сильно меня раздосадовало. Although I was cleared of all suspicion, the accusation still vexed me greatly.
Если эти флажки сняты, разноска может быть заблокирована для допустимых завершенных проводок. If these check boxes are cleared, posting can be blocked for valid, completed transactions.
Теперь, когда ограничения на него сняты, Sites решил сделать всю историю публично доступной. Now that Sites is no longer embedded he wants to bring the whole story out in the open.
Квадратные скобки, в которые заключена фраза " средства защиты глаз и лица ", были сняты. The square brackets around the words “eye and face protection” should be deleted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!