Примеры употребления "сноской" в русском

<>
Переводы: все265 footnote246 endnote19
1, подзаголовок, вставить ссылку со сноской следующего содержания: Page 1, subtitle, insert reference footnote to read
В таком случае ее называют концевой сноской. That's usually called an endnote.
Таким образом, Ху может стать просто сноской в истории, мостом между коррумпированным и разобщенным государством Цзян Цземиня и демократическим правлением Цзэн Цинхуна или какого-нибудь другого реформатора. Hu, then, may become a mere footnote in history, a bridge between the corrupt and divided state of Jiang Zemin and the democratizing leadership of Zeng Qinghong or some other reformer.
Таким образом, Ху может стать просто сноской в истории, мостом между коррумпированным и разобщенным государством Цзян Цзэминя и демократическим правлением Цзэн Цинхуна или какого-нибудь другого реформатора. Hu, then, may become a mere footnote in history, a bridge between the corrupt and divided state of Jiang Zemin and the democratizing leadership of Zeng Qinghong or some other reformer.
Правительство Аргентины будет признательно за распространение настоящей ноты в качестве официального документа Экономического и Социального Совета и за издание исправленного варианта доклада с указанием двойного наименования и с постраничной сноской согласно вышеупомянутой инструкции по редактированию. The Government of Argentina would be grateful if the present note were circulated as an official document of the Economic and Social Council and a corrected version of document E/2005/47 published employing the bilingual terminology and footnote as specified in the above-mentioned Editorial Directive.
принял к сведению намерение Германии оказать поддержку работе Группы экспертов по технико-экономическим вопросам и просил секретариат включить взнос в финансовые таблицы по ЦМКО, снабдив их соответствующей сноской, и считать его в качестве взноса для осуществления основных видов деятельности в соответствии с решением 2002/1 Исполнительного органа. Took note of the intended support of Germany to the work of the Expert Group on Techno-economic Issues and requested the secretariat to incorporate the contribution in the relevant finance tables under CIAM with an appropriate footnote and consider this as a contribution to the core activities under Executive Body decision 2002/1.
Вот она — ссылка на сноску. There it is, Footnote Reference.
Преобразование обычной сноски в концевую Change a footnote to an endnote
Сноски - это сообщения, находящиеся внизу страницы. Footnotes are notes at the foot of a page.
В конце этого пункта после сноски добавить следующий текст: At the end of the paragraph after the endnote insert
Что, если требуется изменить расположение сноски? Now, what if you want to change the location of a footnote?
Что, если требуется изменить нумерацию обычных или концевых сносок? So what if you want to change the numbering for your footnotes or endnotes?
Изменение размера шрифта и форматирования сносок Change the footnote font size, and formatting
Чтобы преобразовать обычные сноски в концевые, выполните указанные ниже действия. To convert all footnotes to endnotes:
Starke, (сноска 145 выше), at 409. См. Starke, (footnote 145 above), at 409.
Чтобы преобразовать одну сноску в концевую, выполните указанные ниже действия. To convert one footnote to an endnote:
В постраничных сносках указаны источники соответствующих положений. Footnote references indicate the sources of the respective provisions.
Дополнительные сведения об обычных и концевых сносках см. в сводке курса. For more information about footnotes and endnotes, see the course summary.
К этому сценарию необходимо добавить две стратегические сноски. Two strategic footnotes need to be added to this scenario.
В целях отражения этого опыта в перечень были включены концевые сноски. Endnotes have been included in the annotated list to record this experience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!