Примеры употребления "снимешь" в русском

<>
Переводы: все485 remove231 take off154 shoot81 другие переводы19
И что ты сделаешь, снимешь обвинения и освободишь его? Then what do you do, drop the charges and set him free?
Кроме того, может, снимешь жилетку? Also, maybe lose the vest?
Почему не снимешь свою тётю, Коста? Why you don't picture with aunt, Kosta?
Итак, завтра снимешь номер в городе. Tomorrow, you'll get a room in the city.
Лежа ты ничего не снимешь, сынок. Can't take no pictures lying down there, sonny.
Мы пойдем, как только ты снимешь браслет. As soon as you take this wristband off, we can go.
Ты должен пообещать, что не снимешь верёвку. You must promise not to take the rope off.
Снимешь кольцо до истечения суток, и ты проиграешь. Take the ring off before the 24 hours are up, and you lose.
Снимешь обвинение, и я гарантирую, что будут беспорядки. You drop the prosecution and I guarantee you got a riot on your hands.
Что снимешь ногу с тормоза и нажмёшь на газ. That you'll put your foot on the gas instead of the brake.
За 60 секунд ты снимешь с меня эти цепи. In 60 seconds you're gonna take these chains off me.
Но я задумаюсь над этим, если снова снимешь обручальное кольцо. Well, I do have an idea and if you will go taking your wedding ring off.
Например, если я предложу тебе тушку, что ты с неё снимешь? Like, if I were to offer you a bucket, what would you take out of it?
Убьёшь смерть в ночь равноденствия, которое, кстати, завтра - и снимешь печать. Basically, you kill a reaper under the solstice moon - tomorrow night, by the way - you got yourself a broken seal.
Снимешь цепи, он прыгнет с корабля, и ты его больше не увидишь. If you unchain him, he'll jump off this boat, you'll never see him again.
Зайдешь в этот банк переведёшь деньги на свой счет и снимешь их наличными. You're gonna go in that bank, and you're gonna wire the money to yourself, and you're gonna get it out in cash.
Ты и не заметишь, как снимешь эту шину и снова будешь бегать по острову. You'll be out of that splint and running around the island again in no time.
Я не знаю, как это работает, но, возможно, если ты снимешь эту повязку, ты увидишь. I don't know how it works, but maybe if you just took this blindfold off, you would see.
Если ты не снимешь с меня эту фигню прямо сейчас, я сожру дохлого опоссума, чтобы из пасти воняло, и буду дышать тебе в лицо. If you don't take this thing off me right now, I'm gonna give myself dead possum breath and breathe in your face.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!