Примеры употребления "сниматься в ленте" в русском

<>
Если вы добавите изображения в большом формате, Facebook попытается представить их в Ленте без потерь в качестве. If you supply large-format images, Facebook will render them as large as possible in feed.
Чапман не забыла упомянуть и о тех, кто приглашает ее сниматься в своих фильмах. «Большое спасибо всем, кто предлагал мне роли, - сказала она. Chapman also had some words for all those people who want her in their films: “Thank you very much to everyone who has offered me a role in a film,” she said.
Реклама на Facebook показывается выбранной вами аудитории на мобильных устройствах и компьютерах в Ленте новостей и/или в правом столбце. Facebook ads will be shown to the audience you choose for desktop and mobile News Feed and/or the right column.
Я хотела сниматься в кино и жить гламурной жизнью, А всё, что кроме, просто меня не привлекало. I was gonna be in movies and live this glamorous life, and anything less than that just wasn't worth getting excited about.
Чтобы вам было проще понять эти принципы, рассмотрим пример. Ниже представлен запрос, который извлекает до пяти альбомов, созданных человеком, и последние пять публикаций в ленте этого человека. This is easier to understand by seeing it in action, so here's an example query that will retrieve up to five albums created by someone, and the last five posts in their feed.
Я не хочу сниматься в любительском кино. You and your camera are too small.
Узнайте, как запустить рекламу приложения для мобильных устройств или ПК в Ленте новостей на Facebook. Learn how to run ads for your mobile or desktop app in Facebook's news feed.
Один продюсер сказал, что мне нужно сниматься в кино. One day a producer said I ought to be in the movies.
Это изображение, используемое в ленте. This is the image used in the feed.
А почему именно сниматься в кино? Why the movies particularly?
Если они принимают эти запросы, вы автоматически подписываетесь на этих людей, а они автоматически подписываются на вас; это означает, что вы сможете видеть публикации друг друга в Ленте новостей. If they accept, you automatically follow that person, and they automatically follow you — which means that you may see each other's posts in News Feed.
И я просто знала, что я собираюсь сниматься в кино. And I just knew I was gonna be in the movies.
Как публиковать элементы в ленте действий клуба, что можно публиковать и кто сможет увидеть опубликованное. Learn how to post in a club’s activity feed, what you can post, and who can see posts.
А ещё пробовал стать фотомоделью и час назад чуть не начал сниматься в порно. Oh, I was trying to become a model and I almost did porn an hour ago.
В Ленте новостей Facebook моментальная статья отображается в формате, предназначенном для предварительного просмотра (примерно так же, как в Ленте новостей отображаются обычные веб-публикации). When a reader encounters your Instant Article in Facebook's News Feed, they are shown a preview of the article (in much the same way article previews are shown in News Feed for the web version of articles).
Сниматься в кино. Acting in pictures.
Попробуйте загружать изображения с соотношением сторон, максимально близким к 1,91:1, чтобы мы могли показать в Ленте новостей полное изображение, не обрезая его. Try to keep your images as close to 1.91:1 aspect ratio as possible to display the full image in News Feed without any cropping.
Но наверное она поехала в Голливуд и стала сниматься в кино. But I was thinking that maybe she moved out to Hollywood and became one of those movie dogs.
Реклама может отображаться в Ленте новостей на компьютерах или мобильных устройствах и в правом столбце на сайте Facebook. Ads can appear in the desktop or mobile version of News Feed and in the right column of Facebook.
Не сниматься в кино, потерять агента. Not acting, losing my agent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!