Примеры употребления "снимали" в русском

<>
Когда ее мать уходила на охоту, мы оставались и снимали на пленку.™ When her mother would go off hunting, we would stay and film.
Если вы не снимали средства с торгового счета в течение 90 дней после пополнения картой, то по прошествии 90 дней, вы сможете вывести средства на банковский счет. If you have not withdrawn any funds from your trading account for more than 90 days after you replenished your account using card, you will be able to withdraw funds to your bank account after 90 days.
Видите ли, какого-то парня снимали на видео, когда он занимался серфингом, и через его доску перепрыгнула маленькая акула, а он даже не заметил ее, пока, придя домой, не посмотрел видеозапись. You see this guy was being filmed while he was surfing and a small shark jumped over his surf board and he didn’t even know about it until he went home to watch the video!
Они снимали передачу о старьевщиках. They were doing a programme about rag-and-bone men.
Снимали на видео колеблющиеся здания и They were taking videos of buildings shaking.
Две двадцатки в кармане снимали мое беспокойство. The two twenties felt nice and snug against my appendix.
Мы с Натаниэлем снимали номер в мотеле. Nathaniel and I got a room at a motel.
Мы с электриком снимали показания со счетчика. We're reading meters for billing.
Когда в последний раз вы снимали показания? When's the last time you took vitals?
Местные новости снимали Эрика Раймонда и представителя Microsoft. And the local news cameras got shots of Eric Raymond and Microsoft representative.
Последний раз, когда мы снимали номер появился ты. Last time we got a room, we ended up with you.
Про неё даже снимали фильмы с разной ерундой. There are even movies about it with a lot of wrong stuff.
Я не хочу, чтобы меня снимали в рабочей форме. I won't let them photograph me in working clothes.
Эй, почему же вы никогда не снимали квартиру втроём? Hey, how come you three never got an apartment together?
Мы снимали квартиру когда мы жили в Нью-Йорке. We rented an apartment when we lived in New York.
Эту дурочку снимали, а она даже не знала об этом? Bitch had a camera on her and didn't even know it?
Для свидания с моей женой вы снимали номер в мотеле под фамилией Кавамура. You checked into a love motel with my wife, under the fake name Kawamura.
Особенно беспокоил меня в ожоговом отделении способ, которым медсёстры снимали с меня бинты. And the one that particularly bothered me in the burn department was the process by which the nurses took the bandage off me.
Все системы скоростной съемки на факультете биологии в Беркли снимали недостаточно быстро, чтобы запечатлеть это движение. Every single high-speed video system in the biology department at Berkeley wasn't fast enough to catch this movement.
Они заявляют, что не хотят, чтобы рядом с ними снимали фильм, пропагандирующий лесбийский секс и другие непристойности. They say they don't want their neighbourhood trade as a hotbed of lesbian sex and salaciousness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!