Примеры употребления "снаряжениями" в русском

<>
Вместе с нашими спусковыми снаряжениями. Along with our rapelling gear.
Где можно взять водолазное снаряжение? Where can I get diving equipment?
Они на улице, разгружают снаряжение. They're right outside, unloading their gear.
Волонтеры собирают и возят снаряжение и продукты, собирают лекарства, издают газету. Volunteers are collecting and delivering munitions and foodstuffs, collecting medicine, and distributing newspapers.
Теперь это чуть больше, чем модное снаряжение, которое вдохновляет высокобюджетную Голливудскую эпопею. Today, it is little more than a fashion accoutrement that inspires a big-budget Hollywood epic.
Выглядит, как сумка со снаряжением. Looks like a kit bag.
Я могу паковать мое снаряжение для горы Уитни? Can I pack my bags for mount Whitney?
Дополнительное снаряжение, требуемое для некоторых классов: Additional equipment required for certain classes:
Оставьте в мешках только походное снаряжение. Strip those packs down to rolling gear only.
Одним из таких перечней является Перечень военного снаряжения Вассенаарского соглашения, в котором обычные вооружения подразделяются на 22 категории и подкатегории. One such list is the Wassenaar Munitions List, which classifies conventional arms into 22 categories and sub-categories.
Группа отвечает за закупку пайков, нефтепродуктов, снаряжения, медицинских товаров и предметов медицинского назначения, а также другого оборудования и предметов снабжения. The team is responsible for the procurement of food rations, fuel products, accoutrements, medical products and supplies and other equipment and supplies.
Помимо текущей работы проводятся консультации с другими соответствующими подразделениями Секретариата по вопросам осуществления конкретных проектов, таких, как установленный порядок действий, комплекты снаряжения первой необходимости, новые информационные технологии, быстрое реагирование и концептуальные планы в отношении комплексного процесса развертывания на местах новой информационной операции. In addition to the ongoing work, consultations are under way with other relevant Secretariat offices on the implementation of specific projects, such as standard operating procedures, start-up kits, new information technologies, rapid deployment and a conceptual design for an integrated process for establishing a new field information operation.
Здесь есть прокат снаряжения для дайвинга? Can I rent equipment for scuba diving?
Эй, Варгас, бери свой мешок со снаряжением. Hey, Vargas, grab your rappelling gear.
Проникновение двух террористов в районе Санта-Люсии, Пинар-дель-Рио, которые прибыли из Соединенных Штатов Америки с большим количеством оружия и боевого снаряжения. Infiltration by two terrorists who came from the United States and entered Cuba through Santa Lucía, Pinar del Río, with numerous weapons and munitions.
Начальник Секции снабжения полевых операций будет нести ответственность за осуществление программы закупок и управления контрактами, связанными с пайками, горюче-смазочными материалами, предметами личного снаряжения, медицинскими принадлежностями и материалами и другими видами оборудования и материалов. The Chief of the Field Supply Procurement Section will be responsible for implementing a programme for the procurement and contract administration of food rations, petrol, oil and lubricants, accoutrements, medical products and supplies and other equipment and supplies.
Это новое подразделение могло бы обеспечивать подготовку и наличие основных комплектов снаряжения первой необходимости, разработку меморандумов о договоренности и других резервных соглашений с государствами-членами и/или другими партнерами по системе Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями, с тем чтобы эксперты, входящие в состав группы, могли эффективно работать на месте сразу же по прибытии. The new unit would develop and secure basic start-up kits, memoranda of understanding, or other standby arrangements with Member States and/or other United Nations system partners and non-governmental organizations, to enable team experts to work effectively in the field from the moment of arrival.
У них не было хорошего снаряжения. They did not have good equipment.
Я займусь подготовкой оружия и сбором снаряжения. I'll round up detection, protection and containment gear.
Большая часть этих расходов пойдет на использование уже существующего военного снаряжения, что означает, что нынешней экономике будет предоставлено не много или не будет предоставлено вообще никаких стимулов. Much of that, moreover, includes the usage of munitions that already exist, implying that little or no stimulus will be provided to today's economy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!