Примеры употребления "сможет" в русском

<>
Переводы: все11541 can7791 be able2519 другие переводы1231
Вряд ли ситуация сможет улучшиться. The situation is unlikely to improve.
Сможет ли Лондон пережить Брексит? Will London Survive Brexit?
Или, возможно, он не сможет. Or he might not.
Если нет, сможет подтвердить начальник порта. Failing that, the harbour master should back me up.
Он не сможет лезть с нами. Let's not make him do the climbing thing right away.
Кто сможет заполучить достаточно от мира? Who's going to get enough out of the world?
Сможет ли МВФ возразить Европейскому Союзу? Will the IMF Stand Up to Europe?
Пластик просто не сможет привлечь внимание". Plastic just is not going to do it."
Степ, ты думаешь, что он сможет? Step, you really think the kid's got it?
Политика невмешательства не сможет этого сделать. Laissez-faire will not do it.
А Европа сможет предотвратить надвигающуюся депрессию. And Europe would avert the looming depression.
Ричард Сайфер не сможет прочесть свиток. Richard Cypher will have no means of reading the scroll.
Выберите, кто сможет видеть вашу фотографию. Select who you want the photo to be visible to.
Как ищейка сможет взять его след? How will you find something with his scent?
Но лишь один сможет выполнить указание. And only one with ability to follow the instructions.
Администратор не сможет решить эту проблему. There's no workaround for this at the admin level.
Сможет ли Ахмадинежад беспрепятственно совершить ядерную сделку? Is Ahmadinejad Now Free to Make a Nuclear Deal?
Только время сможет ответить на эти вопросы. Only time will tell.
Она сможет придать ему хоть немного смысла. She might knock some sense into them.
Меня не сможет запугать кучка девочек скаутов. I'm not gonna be intimidated by a bunch of girl scouts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!