Примеры употребления "смертям" в русском с переводом "dying"

<>
В смерти нет никакой чести. There's no dignity in dying.
Она несколько лет была при смерти. She's been dying for years.
Пару недель назад она была при смерти. A couple of weeks ago she was almost dying.
Ребята, в этом и есть суть смерти! Folks, that's what dying is all about!
Однако она до смерти хочет вернуть меня. She's dying to get back with me, though.
Ваши смерти и возвращения, снова и снова. Dying and coming back again and again.
Больше никогда даже не думай о смерти. Don't ever give in to weak thoughts of dying and such again.
Европа не умерла и не находится при смерти. Europe is neither dead nor dying.
Когда я была при смерти, впала в кому. When I was dying, I went into a coma.
Но 10 минут назад она была при смерти. But 10 minutes ago, she was dying.
Он был при смерти, когда мы его нашли, повелитель. He was dying when we found him, sire.
Когда знаешь страх смерти, трудно поверить киногерою, изображающему смелость. You know, there is a fear of dying, and do not believe any movie character where the hero is not afraid.
Они поверили в эту чепуху со смертью от испуга. They swallowed that tosh about dying of fright.
Когда они принесли его сюда, казалось, он был при смерти. When they brought him in they thought he was dying.
Она детектив из особо опасных преступлений, пытающаяся предотвратить ученические смерти. She's a detective with major crimes trying to stop students from dying.
И через несколько месяцев после его смерти водоросли стали расти And within a few months after that sea urchin dying, the seaweed started to grow.
Ты хоть представляешь, что сегодня была на волосок от смерти? Do you have any idea how close you came to dying tonight?
Смерть - это лучшее, что может сделать художник, для разорившегося галериста. Dying is also the best thing an artist can do for his broke-ass art dealer.
Твоя смерть не вернёт твоих друзей, и ты это знаешь. You dying ain't gonna bring your friends back and you know it.
Но он принимает свою смерть медленно и верхом на коне. But he takes his dying slowly, perched upon his steed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!