Примеры употребления "смертном" в русском

<>
Какие будут в смертном сне мечты. For in that sleep of death, what dreams may come.
Раз Валино умер в смертном грехе, он и слышать не хотел о том, чтобы отпеть его в церкви. Since Valino had died in mortal sin, he wouldn't hear of blessing him in the church.
Капгра и лесбиянки на смертном одре. The Capgras and lesbian bed death.
Знаешь, даже на смертном одре, все бывает зря. You know, even on your death bed, you're vain.
Это то, что он сказал на смертном одре. Shat's what he said on his death bed.
На смертном одре Вы проведёте один день своей жизни. You're gonna spend one day of your life on your death bed.
На смертном одре вы кое-что рассказали отцу Адаму. You said something to Father Adam on your death bed.
На смертном одре Оскар просил тебя взять на себя театр. On his death bed, Oscar asked you to take charge of the theatre.
Это большая честь для Тоши - принять твои извинения на смертном одре. Toshi is honour bound to accept a death bed apology.
И если я смогу найти одну крошечную трещину в одном смертном приговоре, то может быть я смогу найти еще одну в другом деле, а затем еще одну. If I can find just one tiny crack in one death penalty verdict, then maybe I'll find another one in another case, and another.
Помимо всего этого существует еще и такой простой факт, что вопрос о смертном приговоре является в основном вопросом уголовного правосудия, поскольку тот выносится и приводится в исполнение в рамках национальных правовых систем. Beyond all of that is the simple fact that the question of the death penalty is basically one of criminal justice as enforced and upheld within national legal systems.
Том ожидает исполнения смертного приговора. Tom is on death row.
Заклинатель не может любить Смертного. No Caster may love a mortal.
Ты пытаешься найти происхождение психического состояния твоей смертной, потому что эти знания тебе пригодятся. You are trying to discover the origins of your human's mental condition, because there is a payoff.
Вне дискуссии о смертной казни Beyond the Death Penalty Debate
И, наконец, мы все смертны". And we are all mortal.”
И все они, казалось, все еще находятся под влиянием Холлидея: великого артиста, который вдруг оказался смертным и беспомощным. And all of them seemed to be under Hallyday’s influence still: The great actor who was suddenly starkly human and at a loss.
Для ОПЕК это смертный приговор. For OPEC, this is a death knell.
Нам, смертным, всё-таки проще. We mortals have more fun anyway.
безусловная отмена государством-участником смертной казни после ратификации им в 2003 году Протокола № 6 к европейской Конвенции о защите прав человека. С. The unconditional abolishment by the State party of capital punishment following its ratification in 2003 of Protocol 6 to the European Convention on Human Rights.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!