Примеры употребления "смела" в русском с переводом "bold"

<>
Аналогично, с середины 1990-х, внешняя политика Китая была скорее осторожна, чем смела. Likewise, since the mid-1990's, China's foreign policy has been cautious rather than bold.
Мы восхищались его смелым порывом. We marveled at his bold attempt.
Но смелая игра не всегда оправданна. But no bold play is ever a sure thing.
Для такого смелого шага есть прецедент. There is precedent for such a bold move.
Организаторы попросили меня закончить смелым предположением. So the organizers asked me to end with a bold speculation.
Мы должны быть такими же смелыми. We must be similarly bold.
Окно для смелых жестов официально закрыто. The window for bold gestures is officially closed.
Ты смелая девчонка, раз попросила его остаться. You're a bold lass, asking him to stay.
Но мы можем позволить себе быть смелее. But we can be bolder.
Эта концепция должна быть смелой и амбициозной. That vision must be bold and ambitious.
смелые идеи, дикая креативность и, особенно, оптимизм. bold ideas, wild creativity and especially optimism.
Смелые подходы Саудовской Аравии к диверсификации экономики Saudi Arabia’s Bold Vision for Economic Diversification
Прежде всего, необходимы смелые и свежие решения. Above all, we need to think boldly and freshly.
Долгий Игрок и Смелый Сын и Язычник. Long Play and Bold Son and The Heathen.
Безусловно, такой смелый шаг преобразовал бы НАТО. Yes, such a bold step would transform NATO.
Настало время смело взять на себя роль лидера. Now is the time for a bold act of leadership.
Любое смелое решение существенным образом зависит от единогласия. Any kind of bold decision essentially requires unanimity.
Хирургия - самое смелое и бесстрашное из искусств исцеления. Surgery is the boldest and most fearless of the healing arts.
В этой смелой экономической программе есть свои риски. This bold economic vision is not without risks.
Но это можно сделать, используя смелые, инновационные походы. But, with a bold and innovative approach, it can be done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!