Примеры употребления "смекать что к чему" в русском

<>
Теперь мы понимаем, что к чему. Now we know better.
В общем слушайте, завтра я буду председателем, так что смогу вам быстренько объяснить, что к чему в этих юридических джунглях. Anyway, listen, tomorrow I will be the jury foreman, So I can quickly walk you Through all the legal mumbo jumbo.
Просто пытаюсь прояснить что к чему. I'm just trying to get The lay of the land here.
Я просто хотел бы узнать, что к чему, и что ты делаешь на этом сайте знакомств. I'd just love to know what's what, and what you're doing on a hook-up site.
Здесь даже образования психолога не нужно, чтобы понять, что к чему. But then, I don't think I need a psychology degree to work that one out.
Я не пытаюсь критиковать, я просто стараюсь прикинуть, что к чему. I'm not trying to be critical, I'm just trying to get a lay of the land.
Теперь тебе нужно сдать кровь и мочу на анализ, чтобы выяснить, что к чему. Let's get your blood and urine sample, see what we're up against.
Мы просто хотели бы задать пару вопросов, понять, что к чему. We just want to ask a few questions, get the lay of the land.
Я была пьяной и не совсем понимала, что к чему, но тем не менее. I was verifiably drunk and not fully orientated, but still.
Пусть барражируют, пока мы не разберемся, что к чему. Put them in a holding pattern until we know what's going on.
Итак, расскажи мне, что к чему здесь. So give me the lay of the land.
И Хэнк, как он себя величал, нашёл укромное местечко и растолковал ей, что к чему. So, Hank, as he called himself, found a quiet spot and spelled out the whole darn mess.
Если вы парились в академии, то должны сообразить, что к чему. If you had your game faces on at the academy, you ought to figure this out.
Однако, он хорошо понимает, что к чему и он закрепляет отношения вечным поцелуем. But he still knows a good thing when he sees it, and so he seals the relationship with an eternal kiss.
Эта страница хороша тем, что глядя на нее, сразу понимаешь, что к чему. What's nice about this page is you can immediately take a look at this and see, oh OK, I understand now.
И конечно, мы стояли не шелохнувшись какое-то время, а когда поняли, что к чему, мы посмотрели на дерево и сказали: "Господи боже, что случится с этим детенышем? And of course, we were stunned for a while, but when we managed to get our wits about us, we looked at it and said, "My gosh, what's going to happen with that little cub?
И мне было интересно знать, закончив это выступление я наконец пойму что к чему, или нет. And I wondered whether I'd get to the end of this talk and finally have figured it all out, or not.
но позже я объясню, что к чему. Просто обратите внимание на число внизу: +7,68245837 минут. Это будет подарком для вас, если моя миссия окажется успешной. I'll explain it all later, just pay attention to the number at the bottom: plus-7.68245837 minutes that will be my gift to you if I'm successful in my mission.
Так что мы, деревенские парни и девчата, всё поняли, и полностью разобрались, что к чему. So homegirls and hillbillies we got it together and totally understand that this is what it's all about.
Я должен, потому что никто не соображал, что к чему. I have to tell it, because there was no one to put two and two together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!