Примеры употребления "слышать" в русском

<>
Переводы: все2612 hear2556 другие переводы56
Ведь в музыке главное - слышать ." You know, music is about listening."
Приятно слышать, что ты ревнуешь. It's nice to know you're jealous.
Я не намерена слышать подобное хамство. I won't accept this impertinence.
Я могу слышать биение твоего сердца I can feel your heart beat
Приятно слышать от человека, писающего в банку. Very nice, coming from a guy who pees in a cup.
Для этих мужчин, слышать это было настоящим испытанием. And this was very disheartening for them.
Я был счастлив слышать про разговоры о ребенке. I got kinda stoked about all the baby talk.
На свиданиях ему приходилось слышать от американских женщин: American women said to Len, when he dated them, "You're no fun.
Какое счастье это будет, больше не слышать твои идиотизмы! How wonderful it will be to get away from you and your childishness!
Это позволит не слышать его в игре или чате. This prevents them from speaking to you in-game or in a chat session.
"Мы не хотим слышать все эти бредни о самореализации. "Don't give us any of that self-actualization stuff.
Не могу слышать, как эти цыпочки кудахтают и причитают. I can't stand these chicks blubbering and clucking.
Общаясь со специалистами индустрии моды, часто можно слышать: "Тихо! So you talk to people in the fashion industry and they're like, "Shhh!
Рад слышать, потому что я ожидал именно такой ответ. That's very good news, because I thought that was what the answer would be.
Мы не хотели кричать и нам нужно было слышать. We didn't want to shout; we needed to listen as well.
Нет, я не хочу слышать тяжелое дыхание Мэтью Фокса. No, I don't wanna listen Matthew Fox's heavy breathing.
Можете ли вы слышать эти слова, сказанные вашим голосом? Can you imagine saying that?
Люди всегда хотят слышать псалмы на своих свадебных церемониях. People always want psalms for their wedding ceremonies.
Это новшество я ввела, чтобы слышать жалобы и узнавать о конфликтах. This is a concept which I introduced to listen to complaints, listen to grievances.
Ари так сильно кричала на меня, что я потерял способность слышать. Ari's yelled at me so much I've lost all function in my ears.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!