Примеры употребления "слушали" в русском с переводом "listen"

<>
Мы слушали её некоторое время. We listened to her for some time.
Вы хоть слушали мой микстейп? Have any of you listened to my mixtape?
Но, конечно, их не слушали. But of course, they don't listen.
Спасибо большое, что смотрели и слушали. Thank you very much for looking and listening.
Студенты тихо сидели и слушали лекцию. The students sat still, listening to the lecture.
Мы слушали его лекцию по радио. We listened to his lecture on the radio.
И два часа они стояли и слушали. Ordinary people stood and listened to that for two hours.
Они слушали учителя, широко раскрыв восхищённые глаза. They listened to the teacher with their eyes shining.
Субъекты эксперимента слушали интервью с неизлечимо больным ребенком. Subjects in an experiment listened to an interview with a terminally ill child.
Помнишь, мы здесь сидели и слушали как он журчит. We often were sitting here and listening to it's murmuring.
Вообще-то нет, мы не слушали последние пару часов. Actually, no, we've been not listening for the last couple hours.
Они его слушали, не понимая, что он имеет в виду. They were listening to him, not understanding what he really meant.
Подрывные элементы молодежи в Гитлеровской Германии - "Swing Jugend" - тайно слушали джаз. Subversive youths in Hitler's Germany - the "Swing Jugend" - secretly listened to jazz.
Да они просто не слушали учителя, а девочки вели себя хорошо. They were just not listening to the class while the girls sat there very nicely.
Мы слушали музыку в моей комнате и было уже очень поздно. We were listening to music in my room and it got really late.
Просто ехали в машине слушали музыку, не парились ни о чём. Drove right by in their car listening to their music, not a worry in the world.
«Они слушали эти слова, а потом говорили: „Хорошо, звучит вполне обоснованно“. “They would listen to that speech and then go, ‘OK, sounds reasonable.’
Они бы никогда их не слушали, и были бы куда здоровей. People wouldn't bother to listen, and they would be ever so much healthier.
Позволяет рекомендовать людям музыку, исходя из того, что они слушали раньше. Recommend people music based on what they've listened to in the past.
Поэтому, по большому счету, мы полетели на Луну потому, что не слушали экономистов. And so fundamentally, the reason we got to the moon is, we didn't listen to the economists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!