Примеры употребления "слушаете" в русском

<>
Переводы: все1109 listen1096 другие переводы13
Вы меня не слушаете, Дэвид? Moly - - Did you not hear me, David?
Вы слушаете Внутреннюю Службу Би-би-си. 'This is the BBC Home Service.
Если вы слушаете музыку и она вам неприятна, то зачем это делать? When you hear music, if it doesn't sound good, what's the point?
И это вас не заботит, когда вы слушаете сводку о дорожном движении. And you don't care, as long as you get the traffic report.
Вы слушаете это объявление в записи, так как, боюсь, в настоящее время здесь никого нет. This is a recorded announcement as I'm afraid we're all out at the moment.
Вы слушаете и те и другие, и вроде - да, есть разница - большие звучат немного лучше. the big ones sound a little better.
И это, в сущности, то, что происходит в вашем мозгу сейчас, когда вы слушаете эту лекцию. And that's basically what's going on in your brain right now as you're watching this.
Я знаю, Крис нам сказал не заниматься здесь рекламой, но раз уж вы меня внимательно слушаете: Anyway, I know Chris told us not to do pitches up here, but since I have all of your attention:
Вы слушаете все, что я говорю, и пропускаете через свой фильтр, через свое узкое видение мира. Taking everything I say and filtering it through your narrow view of the world.
Вы слушаете одно выступление за другим, часто, это история какой-то группы людей, племени. о том, как им удалось изменить мир. You're hearing one presentation after another, often representing a group of people, a tribe, about how they have changed the world.
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу. This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
Невозможно понимать двух одновременно говорящих ("Если вы слушаете эту версию меня самого, то вы на ложном пути") или, как в этом случае, одновременно две речи одного человека. You can't understand two people talking at once or in this case one person talking twice.
Кортана также запоминает ваши избранные места в приложении «Карты», ваши любимые песни и исполнителей, которых вы слушаете в Музыка Groove, просматриваемые и покупаемые элементы в Магазин Windows для усовершенствования предложений. It also learns your favorite places from Microsoft's Maps app, your favorite songs and artists from the music you play in Groove Music, and what you view and purchase in the Windows Store so it can offer better suggestions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!