Примеры употребления "случиться" в русском

<>
Переводы: все1567 happen1407 occur73 become of4 другие переводы83
Морган, как могло случиться, что. Morgan, how could you poss.
Этому не суждено было случиться. This was not to be.
Что же плохого может случиться? And what could go wrong?
Так не должно было случиться. It never had to be this way.
Может случиться некоторая нелинейность, пороговый эффект. There could be non-linearities, threshold effects.
Что могло случиться в любую секунду. Which could be a matter of seconds.
Понятия не имею, как такое могло случиться. I have no idea how things will turn out at this rate.
Конечно же, этому не суждено было случиться. Of course, this was not to be.
Иначе, одному Богу известно, что может случиться. Otherwise, God only knows what he's gonna do next.
Может ли это случиться через 50 лет? Are they going to be around in 50 years?
Это демонстрировало лучшее, что может случиться с человечеством. It exemplified the best that humanity has to offer.
Может случиться выкидыш и придёться ложиться в больницу. You lose the foetus and you end up in hospital.
В любом случае, это не может случиться так скоро. This will not take place anytime soon.
Может случиться пожар, в ландах совсем не осталось воды. It could catch fire, and there's barely any water in the Landes.
У него может начаться эмболия, тахикардия, может случиться инсульт. He could have embolism, tachycardia, stroke.
Или должно случиться что-то еще, чтобы восстановить экономику? Or will something else come along to turn the economy around.
Уровень VIX просто предсказание движения которое может случиться в любом направлении. The VIX level is simply a prediction of a move that can go in either direction.
И надо же такому случиться, влип в историю с красивой девушкой. So here I was, stuck with a beautiful girl.
Я всегда видел, что несчастья случаются тогда, когда они должны случиться. I have always seen mishaps fall in their own time where they had to fall.
Ну что ты делаешь такое лицо, ничего с ним не случиться. You've got a face to scare someone off his feet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!