Примеры употребления "случайных" в русском с переводом "random"

<>
Одной из моих случайных девок. One of my random skanks.
Пара случайных чтецов и уши творческой группы. A couple of random readers and the creative team's ears.
И никаких случайных связей между уголовником и мной? Not even one random hook-up between the jailbird and me?
Четыре года назад, Я скрывался среди случайных людей. Four years ago, I was breaking in my cover Talking tech to random people.
Появление случайных многоугольников, растянутых объектов или длинных линий. Random polygons, stretched objects, or long lines appear.
Теория эффективного рынка выросла из «теории случайных блужданий». Efficient market theory grew out of the academic School of Random Walkers.
Мне и так хорошо без случайных, нежелательных кровных родственников. I am just fine without adding any random, unwanted blood relatives into my life.
Считается, что такой набор случайных букв имеет высокую степень энтропии. Such a random jumble of letters is said to have a very high entropy.
— Смысл в том, что каждая оболочка заключает в себе смесь из случайных полимеров. The idea is that each [droplet] will enclose a mixture of random polymers.
Он сказал, что она проводит ночи напролёт слушая числа на случайных любительских радиостанциях. He said that she spends her nights listening To numbers on random ham-radio stations.
Я пытался придумать правильную модель для описания такой формы случайных добрых поступков посторонних ботаников. I was trying to think of the right model to describe this form of random acts of kindness by geeky strangers.
В любом физическом процессе часть энергии неизбежно рассеивается в виде бесполезного тепла, теряется среди случайных движений молекул. In every physical process, some energy is inevitably dissipated as useless heat, lost among the random motions of molecules.
И поскольку она так часто используются, нередко конкретная последовательность случайных символов, показываемая пользователю, оказывается не очень удачной. And since they're used so often, a lot of times the precise sequence of random characters that is shown to the user is not so fortunate.
Удвоение частей генома ДНК постоянно происходит во всех организмах, в основном в результате случайных поломок и соединений. Duplications of parts of a DNA genome occur constantly in all organisms, mainly as a result of random breakage and reunion events.
Я просто взял кучу случайных вещей, которые я нашел в своём медицинском кабинете и ты действительно раздражаешь меня сейчас. I just took a bunch of random stuff I found in my medicine cabinet, and you're really freaking me out right now.
Благодаря врачам, наша сеть не стала очередным сайтом с «сомнительной информацией» от случайных пользователей или собранием хаотично подобранных медицинских статей. With engaged doctors, our network wasn’t just another website with “questionable information” coming from other users, a random database or media articles.
Учёные уже подсчитали, что произойдёт, если вы выберете 30% случайных людей из этой тысячи - 300 человек - и проведёте их вакцинацию. Well, some other scientists have estimated what would happen if you took a 30 percent random sample of these 1000 people, 300 people and immunized them.
Исламисты считают свои акты случайных массовых убийств не личными рекламными трюками, а тактикой в священной войне против упаднического, грешного Запада. Islamists view their acts of random mass murder not as a personal publicity stunt, but as a tactic in a holy war against the decadent, sinful West.
Шансы соответствия 400 пар оснований на 13 локусах, которые мы имеем в этом случае, у двух случайных незнакомцев, просто астрономически малы. The odds of matching 400 base pairs at 13 loci, which we have in this case, from two random strangers, are so astronomically high.
Благодаря фигурам продолжения трейдеры усматривают логику в случайных, на первый взгляд, движениях рыночной цены и с высокой вероятностью находят торговые возможности. Continuation patterns help traders make sense of what seem to be random price movements in the market and can provide high probability trading opportunities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!