Примеры употребления "случайных" в русском с переводом "casual"

<>
Джейк, иногда, после случайных половых связей. Jake, sometimes when you have a casual sexual relationship.
В этом городе была штаб-квартира американской зоны оккупации, и здесь не было случайных приезжих. 'for the American occupation zone, there were no casual sightseers.
Страна, куда я никогда не ездил и с которой, говорю начистоту, у меня нет никаких связей, если не считать одного-двух случайных знакомых. To which I have never traveled and with which, full disclosure, I have no ties beyond a casual social acquaintance or two.
Мы должны способствовать закреплению социальных норм и ценностей, которые бы поощряли ответственное поведение и подчеркивали неприемлемость внутреннего применения наркотиков и опасных случайных половых связей. We must promote social standards and values that encourage responsible behaviour and the rejection of the use of intravenous drugs as well as of casual and risky sexual relations.
Я хотел бы, чтобы мы разделили что-то вместе снова, именно поэтому, я не интересуюсь возобновлением моей веры в религию, которая не потворствует сексу в случайных отношениях. I'd like us to share something together again, which is why I am not interested in renewing my faith in a religion that doesn't condone sex in casual relationships.
Даже если правительство достигает лишь частичного успеха в предотвращении перегрева экономики, это, тем не менее, для случайных наблюдателей может стать доказательством того, что меры строгой экономии на самом деле укрепили экономику. If the government is only partly successful in preventing economic overheating, it might nonetheless appear to casual observers that austerity actually strengthened the economy.
Этот рассказ выглядел правдоподобным для случайных наблюдателей, поскольку он был связан с миллионами интересных историй маленьких людей, описывающих очевидный успех - своих друзей, соседей и членов семей - кто оказался достаточно проницательным, чтобы с энтузиазмом участвовать в новом окружении. This narrative seemed plausible to casual observers, because it was tied to millions of little human-interest stories about the obvious successes of those - friends, neighbors, and family members - who had the vision to participate enthusiastically in the new environment.
В ходе кампании 2006 года особое внимание было уделено молодежи: насилию девочек-подростков по отношению к девочкам, последствиям того, что подростки становятся очевидцами насилия, практике беспорядочных половых связей (случайных услуг орального секса, предоставляемых мальчикам), безопасности в интернете и насилию в спорте. The focus of the 2006 campaign is on youth: girl/girl violence, the impact of witnessing violence during the teen years, “hooking up” (casual oral sex given to boys), Internet safety, and violence in sport.
Случайного секса больше не существует. Casual sex doesn't even exist anymore.
Заполнение случайной вакансии в Комиссии Filling of a casual vacancy in the Commission
Это называется случайный секс, Тэнди. It's called casual sex, Tandy.
Я не люблю случайный секс. I don't like casual sex.
Мы случайно встретились на оживленной улице. We had a casual meeting on the crowded street.
Случайный читатель кивает и продолжает читать. The casual reader nods and moves along.
Я просто не за случайный секс. I'm just not into casual sex.
Нет, я завязала со случайным сексом. No, I'm all done with casual sex.
Жизнь это право, не дополнительное или случайное. Life is a right, not collateral or casual.
Не рассматривай ваши отношения как случайный секс. Don't treat this Iike casual sex.
Ухудшение состояния окружающей среды очевидно даже случайным наблюдателям. The environmental degradation is obvious even to casual observers.
Ты сказал, что хочешь вступить в игру случайного секса. You said you wanted to get into the casual sex game.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!