Примеры употребления "случайное распределение" в русском

<>
Ниже приведен пример, как может выглядеть случайное распределение выигрышных и проигрышных сделок. Here’s an example of what a random distribution of winning and losing trades might look like.
Вы видите как будто бы случайное распределение: например, в 67 атаках было убито по одному человеку, а в 47 - по семеро. You see some sort of random distribution - perhaps 67 attacks, one person was killed, or 47 attacks where seven people were killed.
Еще раз подчеркну, что эти примеры должны лишь подтвердить случайное распределение и доказать, что мы никогда не знаем, будет сделка выигрышной или проигрышной. I should first mention that these examples are just to present the point of random distribution and to prove the point that we never know when we’ll hit a winner or loser.
Это связано с тем, что в торговле есть случайное распределение выигрышных и проигрышных сделок, независимо от того, какова доля выигрышей у вашей торговой системы. You don’t know, and you can never know, do you know why? It’s because in trading, there is a random distribution of winning and losing trades, no matter what your trading edge is.
Итак, случайное распределение индифферентных факторов среди контрольных групп, исследования различных видов воздействия на достаточно долгий срок. So we do random assignment, placebo controlled, long-term studies of different interventions.
В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось. In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed.
Фиксация вкладок позволяет предотвратить случайное закрытие вкладок или выделить важные страницы. You can prevent Opera from closing tabs accidentally or prioritize important pages by pinning tabs.
Предлагаю изменить это неэффективное распределение; чтобы презервативы были не только за прилавками и чтобы сотня их находилась в автоматах в общественных туалетах в местах, которые часто посещает молодежь. It was decided to change such inefficient allocation, and that condoms should not only be placed behind counters, but that packets of one hundred should be found in public toilet dispensers in places frequented by young people.
Кроме того, JavaScript часто отключают в веб-браузерах, чтобы мобильным пользователям не пришлось платить за случайное пользование приложениями. Additionally, JavaScript is disabled on the web environment to ensure mobile users are not accidentally charged for unintentional usage.
Эти характеристики могут проявляться во вторичных половых признаках, таких как мышечная масса, распределение волосяного покрова, грудь и телосложение; первичных половых признаках, таких как репродуктивные органы и гениталии, или в структуре хромосом и гормонах. These features can manifest themselves in secondary sexual characteristics, such as muscle mass, hair distribution, breasts and stature; primary sexual characteristics such as reproductive organs and genitalia; or in chromosomal structures and hormones.
(Необязательно) Сгенерированное разработчиком случайное число, которое используется для проверки того, совпадает ли полученный отклик с запросом. (Optional) A developer-generated nonce used to verify that the received response matches the request.
На борту ракет будут установлены 3D-камеры, с помощью которых специалисты смогут наблюдать, как изменяется форма парашюта в момент его раскрытия. Благодаря этому, разработчики смогут определять распределение нагрузок с интервалом в одну миллисекунду. The rockets will carry 3D cameras that should enable the engineers to reconstruct the parachute’s exact shape as it inflates so they can better understand exactly when and how the fabric gets stressed, as measured in milliseconds.
случайное фото или возможность публичных дебатов с Раулем Кастро в середине избирательной кампании не будут способствовать избранию президента США на второй срок. an accidental photo opportunity or public debate with Raúl Castro in the middle of an election campaign is not how a US president wins a second term.
За пятьдесят лет у НАСА и его подрядчиков накопился большой опыт по сборке на орбите и обслуживанию герметичных алюминиевых конструкций. Специалисты умеют рассчитывать распределение нагрузок и предотвращать образование трещин на корпусе. NASA and its contractors have half a century’s worth of experience with aluminum pressure vessels; they know how to assemble them in space, how to inspect and maintain them, how to analyze their structural loads, and how to control fractures in them.
И это не случайное совпадение: This is no coincidence:
•... он определяет, кого среди трейдеров актива больше – быков (накопление) или медведей (распределение), и помогает выяснить дивергенцию от недавних и текущего ценовых маневров. •... it determines whether traders in the asset are mostly bulls (accumulating) or bears (distributing) and helps identify a divergence from recent and current price movements.
Второе - попробовать использовать то или иное сочетание данных пунктов (пусть даже запутанное и случайное сочетание) - это лучше, чем не делать вообще ничего. Second, trying a combination of these items - even a confused and haphazard combination - was better than doing nothing.
Распределение по начислению партнёрского вознаграждения по уровням: Commission calculation according to the 4-level system:
Сегодняшний кризис в области трансатлантических отношений и наше случайное участие в происходящем, в качестве составного элемента политики "Новой Европы" Дональда Рамсфильда, означает, что Польше (как и любому другому европейскому государству) следует решить, что же все-таки она ожидает от сотрудничества с ЕС и НАТО. Today's crisis in transatlantic relations, and our accidental involvement in it as part of Donald Rumsfeld's ``New Europe," means that Poland (like every other European state) must now decide what it really wants from the EU and NATO.
Эта прибыль облагается налогом для всех акционеров, даже тех, кто переинвестирует распределение прибыли в большее количество акций фонда. These gains are taxable to all shareholders, even those who reinvest the gains distributions in more shares of the fund.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!