Примеры употребления "слуха" в русском с переводом "ear"

<>
Очень жаль что у меня нет музыкального слуха. It's a pity that I have no ear for music.
Я уверен, что у ваших ребят есть какая-нибудь защита слуха, так? I'm sure your boys have some sort of ear protection, right?
Правительство сообщило, что 10 декабря 1993 года он пожаловался на воспаление и снижение слуха в правом ухе. The Government stated that he had complained of pus and decreased audibility in his right ear on 10 December 1993.
В этом коротком, увлекательном докладе Трежер делится 5 способами перенастройки нашего слуха для осознанного слушания окружающих людей и мира вокруг нас. In this short, fascinating talk, Treasure shares five ways to re-tune your ears for conscious listening - to other people and the world around you.
На данный момент одна треть людей в возрасте 65-70 лет (и половина тех, кому за 75) испытывают значительную потерю слуха, зачастую вызванную повреждением или потерей волосковых клеток внутреннего уха, которые воспринимают и преобразуют звуковые волны в сигналы, которые регистрируются головным мозгом. As it stands, one-third of people aged 65-70 (and half of those over 75) experience significant hearing loss, often caused by damage to or loss of inner-ear hair cells, which sense and transform sound waves into signals that register in the brain.
Я просто играю на слух. I'll just play it by ear.
А я на слух подбираю. Well, I play by ear.
Она играет на пианино по слуху. She plays the piano by ear.
Чтобы ребёнок, - говорит, - с абсолютным слухом был. To give the baby a perfect ear for music, he said.
"Я должна быть гибкой и играть на слух". I must keep flexible and play the situation by ear.
И они могут передвигаться в пространстве, используя слух. And they can navigate the world using their ears.
Спасибо за то, что ваш слух был со мной. Thank you for lending me your ears today.
Как вы думаете, у какого числа людей есть слух? How many people do you think have an ear for music?
Ты знаешь, как некоторые могут играть мелодии на слух? You know how some guys can play a tune by ear?
Как может кто-то с такими маленькими ушами иметь такой бионический слух? How could something with such little ears have such bionic hearing?
Если мой слух меня еще не подводит, то это мой телефон там разрывается. Unless my ears are deceiving me, that is my phone ringing off the hook.
Если стихотворение написано человеком со слухом, то оно уже получило свою вербальную музыкальность при своём создании. And the poem, if it's written with the ear, already has been set to its own verbal music as it was composed.
Потому что надо пленить его взгляд и слух тем, что ты говоришь, и тем, что ты делаешь. 'Cause you got to captivate the mark's eyes and ears with what you're doing with your mouth, but also with your hands.
В состав электронного сфигмоманометра входит датчик давления и микропроцессор, которые позволяют не использовать слух и простой измерительный механизм. The electronic sphygmomanometer utilizes a pressure sensor and a microprocessor instead of the human ear and simple gauge.
И в те дни, я определял падающих птиц на слух. Просто по звуку, когда они ударялись об стекло. And in those days, I developed an ear to identify birds just by the sound of the bangs they made against the glass.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!