Примеры употребления "слот под память" в русском

<>
Так как ядром выделяются значительные объемы ресурсов под память, которая часто не устанавливается, а также из-за природы физической памяти, используемой сервером Exchange, дополнительный выигрыш в производительности и масштабируемости может достигаться путем отключения функции добавления памяти без выключения системы. Because the kernel may allocate significant amounts of resource to memory that may never be installed, and due to the nature of physical memory used by Exchange Server, additional performance and scalability may be achieved by disabling the hot-add memory facility.
Он проходит под полем, и если мне не изменяет память, заканчивается за базовым лагерем. It leads under the field, and if memory serves, should end beyond the base camp.
Лу с коллегами хотел создать такую цепочку, которая бы безвозвратно изменялась под воздействием начального возбудителя, создавая таким образом память об этом событии. Lu and colleagues wanted to create a circuit that would be irrevocably altered by the original stimulus, thus creating a permanent memory of the event.
19 августа 2000 года группировка, известная под названием " Бравые парни " (" Bootboys "), организовала и провела в Аскиме, пригороде Осло, шествие в память нацистского лидера Рудольфа Гесса. On 19 August 2000, a group known as the'Bootboys'organized and participated in a march in commemoration of the Nazi leader Rudolf Hess in Askim, near Oslo.
А еще я мог бы показать, как медленно осваиваю новый набор жестов, перепрограммирующих мою мышечную память, оптимизированную под кнопку Home, которая отсутствует в моем iPhone X с его стеклянным корпусом. Or I could show how I was slowly mastering a new set of gestures that would reprogram my muscle memories previously optimized for a home button, an appurtenance strikingly missing from my glass-encased X.
Этот ключ применяется только на компьютерах сервера Exchange, имеющих память объемом 1 ГБ и более и работающих под управлением операционной системы Microsoft Windows Server™ 2003. This switch is only required on Exchange Server computers with 1 GB or more of memory that are running on a Microsoft Windows Server™ 2003 operating system.
Этот переключатель следует использовать только на серверах Active Directory, имеющих память объемом 1 ГБ или более и работающих под управлением любой из следующих операционных систем: This switch should only be used on Active Directory servers with 1 GB or more of memory that are running any of the following operating systems:
Этот ключ следует использовать только на серверах Exchange, имеющих память объемом 1 ГБ или более и работающих под управлением любой из следующих операционных систем: This switch should only be used on Exchange servers with 1 GB or more of memory that are running any of the following operating systems:
Но у молодых немцев память о Холокосте стирается, а международный престиж Израиля падает, поэтому в последнее время официальная политика «особых» связей между двумя странам оказалась под вопросом. But fading memories of the Holocaust among younger Germans, together with Israel’s declining international standing, have lately challenged the official discourse about “special” ties between the two countries.
Чем старше мы становимся, тем хуже наша память. The older we become, the worse our memory gets.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Если вы начинали настройку со слота 1, то он будет недоступен, поэтому можно будет сохранить конфигурацию в слот 2. If you started to configure slot 1, it will appear grayed out, so you can save to slot 2.
В память мне хлынули воспоминания о былых временах Memories of old times rushed back into my mind.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Рука вставляет жесткий диск в слот для жестких дисков на консоли Xbox 360 S. A hand inserting a hard drive into the hard drive slot on an Xbox 360 S console
Виртуальная память - это метод управления памятью, разработанный для многозадачных ядер. Virtual memory is a memory management technique developed for multitasking kernels.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Если вы начинали настройку со слота 2, то он будет недоступен, поэтому можно будет сохранить конфигурацию в слот 1. If you started to configure slot 2, it will appear grayed out, so you can save to slot 1.
Они - кузены, если мне не изменяет память. They are cousins, if I remember rightly.
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!