Примеры употребления "сложён" в русском

<>
Впрочем, поиск правильного баланса всегда сложен. Still, striking the right balance is never easy.
Этот парень идеально сложен для задержки дыхания. And this guy is perfectly built for holding his breath.
А ваш гал прекрасно сложен, не правда ли? Your gaul is of a fine cut, is he not?
Но мы выяснили, что правовой вопрос действительно весьма сложен. But we've found that the rights issues are really quite thorny.
Нет ещё, но я видел в качалке, что он хорошо сложен. No, but I saw it at the gym and he's well-endowed.
Но при сдаче этого экзамена, который очень сложен, у нас есть проблема. But for this examination, which is really hard, we have a problem.
На столе сложен конфискованный за 2 дня багаж пассажиров въезжающих в Соединённые Штаты. On that table you can see 48 hours' worth of seized goods from passengers entering in to the United States.
Но внутри каждый отдельный организм был очень сложен. И эти организмы были очень разнообразны. But they had great diversity, and, inside, great complexity.
Но к счастью, ты сложен как российский альпинист, так что скорей всего будешь в порядке. Luckily, you're built like a russian mountain climber, though, so you're probably gonna be fine.
Переходный период в экономике уже по определению очень сложен, а тем более, если его масштабы и охват так велики. Economic transitions are inherently tricky, especially one of this scale and scope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!