Примеры употребления "сложно" в русском с переводом "complicated"

<>
Ах, боже мой довольно сложно. Oh dear, this is rather complicated.
Согласитесь, сложно носить это с собой. Now, carrying this thing around is complicated.
Продумать все экономические последствия Берксита сложно. Thinking through all the economic implications of Brexit is complicated.
О, все это очень сложно, утенок. Oh, it's all very complicated, ducks.
Но почему же все так сложно? Now, why is this so complicated?
Но понять причины такой утраты сложно. But understanding the cause of this loss is complicated.
Это полезный совет, и это совсем не сложно. This is good information to have, and it's not that complicated.
Все более сложно, чем думают критики, говорят они. It's more complicated than critics think, they say.
Заставить "Большую 8" договориться о приоритетах достаточно сложно; To get the G-8 to agree on priorities is a complicated enough;
Кто ж знал, что готовить паэлью будет так сложно? Who knew paella was gonna be so complicated?
Это правда очень просто, но в действительности очень сложно. It's really very simple, but really very complicated.
Unilever сделал это и это не работает - слишком сложно. Now Unilever did this and it didn't work - too complicated.
Но, кажется, пока еще слишком сложно объяснить это Габриэлю. But this seems too complicated to explain to Gabriel just yet.
Это очень сложно, но оказывается, он очень быстро машет крыльями. It's very complicated, but it turns out they flap their wings very quickly.
Необходим был другой вид помощи, но выбрать ее форму было сложно. Another type of help was needed, but deciding what form it should take was complicated.
Может показаться, что это сложно, но на самом деле все просто. Sounds complicated, but it's really not.
Если в мире и есть более сложный регион, отыскать такой будет очень сложно. If there is a more complicated neighborhood in the world, it would be difficult to find it.
Так ты говоришь, что это очень сложно, но на самом деле достаточно просто. So you say it's very complicated, but actually it's quite simple.
Итак, часто, когда вы хотите сделать исследование данных, - это целая история. Найти данные сложно. So, many times when you try to do research on data, it records complicated stories - it's hard to find in the data.
Объект в космическом пространстве: несмотря на то, что предложенное определение звучит сложно, оно представляется всеобъемлющим. Outer space object: Even though the definition as suggested sounds complicated it appears to be comprehensive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!