Примеры употребления "сложности" в русском с переводом "complexity"

<>
Я эколог, я изучаю сложности. I'm an ecologist, and I study complexity.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю. The Constitution consigns these complexities to history.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения. In running away from complexity, we have come to look for simple solutions.
Так, мы уже пересекли четвертый порог сложности. So we've crossed a fourth threshold of complexity.
Профили аудио: Двухканальный AAC низкой сложности (LC) Audio profiles: Two-channel AAC low complexity (LC)
Оцените необходимое время, существующие сложности и затраты. Think about time, existing complexity, and cost.
Причина наших проблем - в сложности, которую привнесла наука. The cause of our troubles is actually the complexity that science has given us.
Первый заключается в сложности и уязвимости нашего мира. The first concerns the complexity and vulnerability of our world.
Я обосновывал увеличение сложности через понятие "ненулевой суммы". Now, I explained this growth of complexity by reference to something called "non-zero sumness."
Поэтому надо искать закономерности и неожиданный уровень сложности». So look for patterns or unexpected degrees of complexity.”
У нас есть очень хорошее рабочее определение сложности. We have, actually, a pretty good working definition of complexity.
И мы видим движение в сторону сложности, которое очень интуитивно. And we see a drift towards complexity that's very intuitive.
Так ДНК обучается, так возникает больше разнообразия и больше сложности. So DNA's learning and it's building greater diversity and greater complexity.
Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности: But that straightforward picture bears little resemblance to the complexities of real scientific activity:
Что же касается XXI века, то можно его назвать эпохой Сложности. As for the twenty-first century, I would argue that it is the Age of Complexity.
Борьба продлилась лишь одну ночь, но была уникальной в своей сложности. The battle lasted only one night, but it was unique in its complexity.
Мы измеряем степень сложности и точности информации в терминах полигонального счета. We measure complexity and fidelity of data in terms of polygonal count.
Независимо от сложности организации Exchange, существует на удивление мало целей маршрутизации. Regardless of the complexity of an Exchange organization, there are surprisingly few routing destinations.
И что удивительно: эта эволюция продолжает траекторию повышения сложности, заданную биологической эволюцией. And amazingly, that evolution sustains the trajectory that biological evolution had established toward greater complexity.
Благодаря пониманию этой сложности они становятся более терпимыми, а терпимость вселяет надежду. And by appreciating complexity, they become more tolerant, and tolerance leads to hope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!