Примеры употребления "сложной" в русском с переводом "difficult"

<>
Неспособность признать это сделает задачу еще более сложной. Failure to recognize it will make the task even more difficult.
Проведение выборов может быть острой и сложной задачей. Holding an election can be a sensitive and difficult task.
Однако такая миссия будет чрезвычайно сложной и дорогостоящей. But such a mission would be difficult and expensive.
Внедрение таких нововведений будет, без сомнения, сложной задачей. Implementing these improvements will be difficult, to be sure.
Кроме того, ему пришлось действовать в устойчиво сложной обстановке: He has also had to govern in a persistently difficult environment:
Это является сложной задачей, но ее решения не избежать. That task is a difficult one, but it is unavoidable.
Неприменимость Главы 9 делает организованную реструктуризацию долга очень сложной задачей. The inapplicability of Chapter 9 makes orderly debt restructuring very difficult.
Оба этих набора тенденций делают управление терроризмом более сложной задачей. Both trends make managing terrorism more difficult.
Страны, которые уже совершили данный прыжок, оказались в более сложной ситуации. For those countries that have already made the leap, the choices are more difficult.
Поэтому какой бы сложной ни была демократия, я в нее верю. So democracy, as difficult as it is, I believe in it.
Я желаю Вам всяческих успехов в выполнении этой сложной и благородной задачи. I wish you every success in this task which is both difficult and inspiring.
Но количество программ на китайском телевидении делает сохранение подобного контроля сложной задачей. But the sheer volume of China's TV programming makes maintaining such control difficult.
Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей. I'm at my wit's end with this difficult problem.
Это делает ее более простой в принятии, но более сложной в выполнении. That can make a resolution easier to adopt, but more difficult to act on.
Если задуматься, до появления GPS и радаров это было очень сложной задачей. Now if you think about it, in the age before GPS and radar, that was obviously a really difficult problem.
Оперативная, высоко – качественная атрибуция часто является сложной и дорогой, но не невозможной. Prompt, high-quality attribution is often difficult and costly, but not impossible.
В результате, палестинцы столкнулись с наиболее сложной задачей, начиная с 1948 г. As a result, Palestinians face their most difficult challenge since 1948.
Заключить маленькое солнце в ларец является чрезвычайно сложной задачей по трем основным причинам. Confining a little sun inside a box is an extremely difficult task for three main reasons.
Я бы хотел, чтобы ты сказал мне, что мне делать в такой сложной ситуации. I wish you would tell me what I ought to do in this difficult situation.
Это может быть наиболее сложной задачей, и принадлежит, главным образом, к сфере ответственности европейцев. This may be the most difficult task, and it is mainly a responsibility for the Europeans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!