Примеры употребления "сложной" в русском с переводом "complex"

<>
Обнаружена модель сложной организации Exchange Complex Exchange Organization Model Detected
Они помешали существованию сложной формы жизни. They stop complex life from existing.
Но роль размера является более сложной, чем кажется. But the role of size is more complex than it seems.
Смотри, я нарисовал карту со сложной системой подсказок. Now, I've drawn a map with a complex set of clues.
Материнская смертность является побочным следствием этой сложной ситуации. Maternal mortality is a sinister consequence of this complex situation.
В этом случае атака тоже была сложной и изощренной. In this case, too, the attack was sophisticated and complex.
Впервые Латинская Америка становится сложной темой в международных отношениях. For the first time, Latin America is becoming a complex international relations topic.
Торговые платформы улучшаются, чтобы способствовать развитию более сложной торговли. Trading platforms are being improved to allow more complex trading.
В этом случае, он создал самовоспроизведение сложной трёхмерной структуры. In this case, he's done self-replication of a complex 3D structure.
Решение было принято на основе сложной системы балльной оценки. The decision was taken on the basis of a complex rating system.
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, когда сталкиваетесь со сложной задачей? Do you ever feel completely overwhelmed when you're faced with a complex problem?
И в химически более сложной Вселенной, возможно сделать больше вещей. And in a chemically more complex universe, it's possible to make more things.
Взаимозависимость стала намного более сложной, чем была еще 10 лет назад. Interdependence has become much more complex than it was even a decade ago.
Грузинская сторона проявляла сдержанность в период развития сложной ситуации в Сухуми. The Georgian side demonstrated restraint during the evolving complex situation in Sukhumi.
никогда еще "математика" мирового порядка не была более сложной и запутанной. never have the "mathematics" of world order seemed more complex and confusing.
Использование инфраструктуры RDP для поддержки сложной бизнес-логики в коде X++. Use the RDP framework that supports complex business logic in X++ code.
Однако они показывают, что динамика эволюции вирусов может быть неожиданно сложной. However, it does reveal that the dynamics of virus evolution can be surprisingly complex.
На первом этапе наиболее сложной организацией являлось селение древних охотников-собирателей. Originally, you had the most complex societies, the hunter-gatherer village.
Но мы - биологи и экологи - никогда не сталкивались с такой сложной задачей. But we biologists and ecologists had never tackled anything as complex as this.
В конце концов, не является ли человеческий мозг просто очень сложной машиной? After all, isn't the human brain just a very complex machine?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!