Примеры употребления "сложна" в русском с переводом "complicated"

<>
Я считаю, что причина более сложна. I think the cause is more complicated.
Жизнь достаточно сложна и без страха перед законом. Life is complicated enough without legal fear.
Реальность, однако, более сложна и в то же время более отрезвляющая. The reality, however, is both more complicated and more sobering.
У Великобритании, проголосовавшей в июне за выход из ЕС, ситуация особенно сложна. For the United Kingdom, which voted in June to “Brexit” the EU, the situation is particularly complicated.
Тем не менее ее настройка немного сложна и иногда бывает трудно определить причину проблемы. But setup is a little complicated and it can sometimes be difficult to identify the source of problems.
На вопрос о своей работе она ответила: "Моя работа слишком сложна, чтобы описать одним словом". Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word."
Но зачем ещё больше усложнять жизнь в условиях капитализма, которая уже и так достаточно сложна? But why make life under capitalism more complicated than it already is?
Сегодня мы двигаемся к многополярному миру, где координация намного более сложна, как мы видели в Копенгагене. Today we're moving to a multipolar world in which coordination is much more complicated, as we have seen at Copenhagen.
Эта иллюстрация здесь только для того, чтобы вы поняли, насколько сложна вся эта история создания химических элементов. But it's to show you how complicated is the whole story of the production of chemical elements.
Да, да, я могу держать уздечку в некотором натяжении, но, жизнь сложна, особенно если однажды у вас появляются дети. Yeah, well, i may hold the reins a little tight, But life is complicated, especially once you have kids.
Поскольку необходимо включать большое число различных условий отправки и перевозки грузов, а также определять особые правила в зависимости от вида опасности груза, структура некоторых кодов ограничения проезда через туннели слишком сложна и может привести к их ошибочному толкованию водителями. Due to the necessity of including a broad set of different conditions of consignment, transport and also to define distinct rules depending on the risk presented by the dangerous goods, layout of some tunnel restriction codes is too complicated and may lead to misinterpretation from drivers.
Даже эта проблема, слишком сложная. Even this problem, too complicated.
Она длинная и она сложная. It's long and it's complicated.
"Свобода намного сложнее, чем власть". "Freedom is more complicated than power."
А его социальное происхождение сложнее. And his social background is more complicated.
Конечно, это уже несколько сложнее. And that would be - of course that gets a little more complicated.
Вы сложнее, чем ваш мозг. You're more complicated than your brain.
Но вопрос законности - куда сложнее. But the argument about legality is more complicated.
Реальность биологической готовности гораздо сложнее. The reality of bio-preparedness is far more complicated.
Ах, боже мой довольно сложно. Oh dear, this is rather complicated.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!