Примеры употребления "слово" в русском с переводом "term"

<>
Так это просто другое слово для отношений с ненулевой суммой. Well, that's just another term for non-zero-sum.
Поэтому 50-й год называется юбилеем, вот откуда произошло это слово. That 50th year is called the jubilee year, and it's the origin of that term.
Слово «необходимой» может быть сочтено неопределенным, вводящим в заблуждение и двусмысленным. The term “necessary” may be considered as an undefined, confusing and ambiguous term.
Мы можем сделать это прямо сейчас. Мы введем слово для поиска. So we can do that here - we can just put in a little search term.
И по поводу этой стихотворной строки - почему поэт использовал слово "заяц", на не "кролик"? And in terms of the line of poetry, why does the poet use the word hare rather than rabbit?
Считается, что это слово происходит от древнегреческого термина, означающего подчинение союза городов-государств одному главному полису ('гегемону'). The word itself is thought to be derived from an ancient Greek term describing the alliance of city states beneath a single leader state ('the hegemon').
Оферта - это цена или курс, по которому продавец готов продавать. Данное слово используется наряду с термином «аск». The Offer is the price, or rate, at which a willing seller is prepared to sell. This word is used interchangeably with the term "Ask".
С помощью двойных кавычек (" ") можно искать точную фразу или слово в поисковых запросов с ключевыми словами или выражениями property:value. Use double quotation marks (" ") to search for an exact phrase or term in keyword and property:value search queries.
Когда в английском языке начало употребляться слово «даны», созвучное с «датчанами», им обозначались входившие в ряды викингов представители различных народов. When a term akin to Danes, “danar” is first used in English, it appears as a political label describing a mix of peoples under Viking control.
Но здесь важно не то, что стороны используют слово «взломщик», а то, какое значение они придают этому получившему определение термину. But here what matters is not that the parties used the word ‘burglar’ but rather what sort of meaning they assigned to that defined term.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ подтверждает, что впредь такой пункт будет включаться во все заключительные замечания и что в пункт 17 будет включено слово " факультативное ". The CHAIRMAN confirmed that such a paragraph would henceforth be incorporated in all concluding observations and that the term “optional” would be introduced in paragraph 17.
Однако для того чтобы достичь этих целей и сдержать свое слово, мы должны решать многочисленные сложные краткосрочные, среднесрочные и долгосрочные задачи. Yet, to achieve those goals and to keep our word, we must overcome numerous challenges in the short, medium and long term.
Слово «подразделения» Организации Объединенных Наций используется в качестве общего термина, обозначающего все учреждения, фонды, программы, департаменты и управления Организации Объединенных Наций. United Nations “entities” is used as a collective term to denote all United Nations agencies, funds, programmes, departments and offices.
Мы часто слышим фразы вроде «кровь викингов», «ДНК викингов» и «предки-викинги», однако в Средневековье это слово имело значение, отличное от того, которое мы используем сегодня. We often hear terms such as “Viking blood”, “Viking DNA” and “Viking ancestors” – but the medieval term meant something quite different to modern usage.
Общественное пространство является многокультурным в плане происхождения людей, но управляется согласованными ценностями, даже имеет общий язык, тогда как частная жизнь людей - используя уродливое слово - заключена в гетто. The public space is multicultural in terms of people's backgrounds, but is governed by agreed values, even a common language, whereas the people's private lives are - to use an ugly word - ghettoized.
Американские дипломаты уже в целом отказались от термина "ось", (поскольку в английском языке это слово имеет и военный оттенок, означая также опорный пункт), заменив его термином "перебалансировка". American diplomats have now abandoned the term "pivot" altogether, owing to its military connotation, in favor of "rebalancing."
Мы отдаем явное предпочтение слову " содержание ", а не слову " условия ", поскольку слово " содержание ", как представляется, лучше отражает предписывающую внутреннюю сущность соглашения, которую закон требует облечь во внешнюю форму. A strong preference is expressed herein for the use of the word “content” as opposed to “terms”, since “content” appears to better describe the prescriptive internal substance of an agreement for which the law requires the use of an external form.
По этой же причине было снято предложение исключить в варианте В слово " ясно ", исходя из того, что этот термин также используется в Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже. For the same reason, suggestions that the word “clearly” in variant B should be deleted were withdrawn on the basis that the term was also used in the United Nations Sales Convention.
Термин «правомерность», употребленный в 1999 году, должен теперь (поскольку речь идет об оговорках) пониматься как означающий «действительность» — слово, которое, по мнению Комиссии, в большей степени подходит ко всем случаям. The term “permissibility”, used in 1999, should now be understood, as in the case of reservations, to mean “validity”, a word which, in the view of the Commission, seems, in all cases, to be more appropriate.
Это слово состоит из двух терминов «ката» (“kata”) - (модель) и «ши» (“chi”) – (магическая сила). Таким образом, оно включает оттенки, а именно «узел в сборе» или «форма, рассказывающая привлекательную историю». The word is a composite of two terms, “kata” (pattern) and “chi” (magical power), so it includes nuances such as “complete assembly” and “shape that tells an attractive story.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!