Примеры употребления "слишком далёко" в русском с переводом "too far"

<>
Джим склонен заходить слишком далеко. Jim tends to go too far.
Северная Корея зашла слишком далеко? North Korea’s Step Too Far?
Нет, нет, Монастырь слишком далеко. No, no, the Cloister is too far.
Это заходит уже слишком далеко. That is going too far.
Мне кажется, ты слишком далеко отходишь. I think you're getting too far away now.
Серый кардинал “Роснефти” зашел слишком далеко. The gray cardinal of Rosneft had stepped too far out of line.
Вы зашли слишком далеко, это точно. Well, you went a litle too far, yes, that's for sure.
Политические маятники часто отклоняются слишком далеко. Political pendulums often swing too far.
Он расположен слишком далеко от жилья. Maybe it is a little too far off the beaten track.
Наш родник высох, а озеро слишком далеко. No, our spring has dried up and the water hole is too far off.
Ошибки Kinect «Слишком близко» и «Слишком далеко» "Too close" or "Too far away" Kinect error
Если спор или оскорбления зашли слишком далеко When a dispute or abuse has gone too far
спецслужбы порой "заходили слишком далеко" при сборе данных intelligence agencies at times "went too far" when gathering data
Они не хотят отходить слишком далеко от тепла. They don't want to get too far away from the heat.
Убедись, что он не зашел слишком далеко, ок? Make sure he doesn't go too far off the reservation, okay?
Однако в этом вопросе мы заходим слишком далеко. But we take this a little too far.
Ошибки сенсора Kinect "Слишком близко" и "Слишком далеко" "Too close" or "Too far away" Kinect error
Но Обама завел США и их союзников слишком далеко. But Obama has marched the US and its allies too far down the current path.
Однако сегодня маятник качнулся слишком далеко в обратном направлении. Yet today the pendulum has arguably swung too far in the opposite direction.
Ты думаешь, что я зашёл слишком далеко с Флоки? Do you think I went too far with Floki?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!