Примеры употребления "сливной насадок" в русском

<>
Король Брызг, Королева Брызг, и Роскошный Король Брызг и Саймон и Гарфанкел и одна из распыляющих насадок на шланг. The Sprinkle King, Sprinkle Queen, and Deluxe Sprinkle King are the Simon and Garfunkel plus one of hose nozzle dispersal arrays.
Ты маленький сливной бачок! You little gutter snipe!
Пока вы читаете надпись на знаке, мы дергаем за веревку под прилавком, и вам на голову сыпятся восемь насадок для швабры. While you're reading the sign, we pull a rope behind the counter and eight mop heads drop on your head.
Он починил твой сливной клапан. He did fix your flush valve.
Таблица 2 (для насадок современной конструкции с закругленной задней кромкой) Table 2 (for modern nozzles with rounded rear edge)
Лео, ты знаешь как вытащить кольцо из сливной трубы? Leo, you know how to get a ring out of a drain?
Размер капли для распылительного оборудования или насадок, специально спроектированных для использования на пилотируемых или беспилотных летательных аппаратах, следует измерять с помощью одного из следующих методов: Droplet size for spray equipment or nozzles specially designed for use on aircraft or UAVs should be measured using either of the following methods:
Он спрятал пушку в сливной бачок и точно знал, чего хочет. He did it by keeping a gun behind the toilet and knowing what he wants.
Несколько величайших научных умов озадачены сливной трубой. Some of the greatest minds in science baffled by a drain pipe.
Одна в сливной бачок. One to the toilet tank.
Сливной бачок, в туалете кафе. The cafe, toilet cistern.
Как сливной бачок? How's the toilet?
Нашел это в сливной трубе, застрявшее в пучке волос. Found this in the pipe drain, hung up in some hair.
Предложение Соединенного Королевства относительно сливной системы в утопленной коробке ниже уровня жидкости действительно оспаривает нынешний подход, согласно которому разрешается иметь отверстия только выше уровня жидкости. The United Kingdom proposal for a discharge system in a recessed chest below the liquid level does challenge the current approach of only allowing openings above the liquid level.
Наливной и сливной штуцера находятся внутри вентильной коробки и защищены в ходе перевозки стальными дверцами. The filling and discharge connections are located inside the valve chest and are protected during transit by steel doors.
Большинство " баузеров " состоят из трех совершенно отдельных компонентов, а именно: внутренней емкости для удержания продукта, наружной емкости для обеспечения защиты с установленной на ней сливной арматурой и рамы для перевозки емкости. Most'bowsers'consist of three distinctly separate components, namely an inner receptacle to contain the product, an outer receptacle to provide the bunding to which discharge equipment is fitted, and a frame to carry that receptacle.
Наливной и сливной штуцера находятся внутри клапанной коробки и защищены в ходе перевозки стальными дверцами. The filling and discharge connections are located inside the valve chest and are protected during transit by steel doors.
В настоящем документе предлагается изменить указанный текст, разрешив перевозку упомянутых веществ в цистернах, у которых сливной и наливной штуцера всегда находятся ниже уровня жидкости и установлены внутри вентильной коробки. This proposal requests that the relevant text be modified to allow the carriage of these products in tanks with end connections, which are always below the liquid level and are mounted inside a valve chest.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!