Примеры употребления "следующими" в русском с переводом "next"

<>
Мы думали, что будем следующими "Блонди". We thought we'd be the next Sleater-Kinney.
Если Иерусалим падёт, Амстердам и Нью-Йорк станут следующими». If Jerusalem falls, Amsterdam and New York will be next.”
крестьяне, которые пережили голод и Гулаг, стали следующими жертвами Сталина. peasants who survived hunger and the Gulag became Stalin's next victims.
Следующими целями снижения могут быть психологические уровни $1111.1 и $1100.0. The next downside targets could be the psychological $1111.1 and $1100.0 levels.
И не надо так на меня смотреть, потому что вы можете быть следующими. Don't give me any dirty looks' cause any of you could be next.
Распространяются списки компаний и институтов, являющихся следующими к «падению с лестницы» либо быть подобранными. There are lists circulating of which institution is next on the ladder to fall off – or be picked off.
Владея важным портфелем, младший партнер способен избежать маргинализации, он усиливает свои позиции перед следующими выборами. And, by holding a major portfolio, a junior partner can avoid marginalization and strengthen its position for the next election.
Все это попахивает политически направленной попыткой Януковича и его сторонников избавиться от сильного противника перед следующими выборами. It all smacks of a politically directed attempt by Yanukovich and his supporters to rid themselves of a powerful opponent before the next election.
Никто не может знать на данный момент, будут ли Португалия и Италия следующими остановками на этом пути сопротивления. Nobody can know at this point whether Portugal or Italy might be the next stops on this road of resistance.
Люди откликнулись со всего мира, чтобы поддержать Балийский фонд образования, потому что эти дети будут следующими экологическими лидерами Бали. And people are coming forward from all over the world to support the Balinese Scholarship Fund, because these kids will be Bali's next green leaders.
Следующими по мощности рынками были Аделаида, Брисбейн и Дарвин, где цены в среднем выросли от пяти до шести процентов. The next strongest markets were Adelaide, Brisbane and Darwin, with price rises averaging between five and six per cent.
Это будут явно установленный медвежий тренд, и он вступает в действие между двумя следующими уровнями сопротивления 6620 и 6680. There’s a clear bearish trend established and this comes in somewhere between the next two resistance levels of 6620 and 6680.
Далее нее следующими бычьими целями будут 127.2% и 161.8% расширения Фибоначчи последнего снижения на уровне 2125 и 2165 соответственно. Beyond this, the next bullish targets would be the 127.2 and 161.8 per cent Fibonacci extension levels of the last downswing, at 2125 and 2165 respectively.
Так, самые жесткие меры должны быть приняты в первый год правления, чтобы оставшееся время перед следующими выборами сменить гнев на милость. This is why they should commit their cruelest deeds in the first year and soften up as the next election approaches.
По мере того как растут заработные платы в Китае, у стран Юго-Восточной Азии появляется окно возможности стать следующими «мировыми фабриками». As wages in China rise, Southeast Asian economies have a window of opportunity to become the next “factories to the world.”
Следующими медвежьими целями могут быть уровни 61.8% и 78.6% коррекции Фибоначчи на отметках 1.4145 и 1.3995 соответственно. The next bearish targets could be the 61.8 and 78.6 per cent Fibonacci retracement levels at 1.4145 and 1.3995, respectively.
Высокий коммерческий суд является следующим вышестоящим судом среди коммерческих судов, а апелляционные суды являются следующими вышестоящими судами для окружных и муниципальных судов. The Higher Commercial Court is the next higher court for commercial courts, and appellate courts are the next higher courts for district and municipal courts.
Поэтому путь наименьшего сопротивления для Brent по-прежнему будет вниз, и отметка $45 или даже $40 могут быть следующими целями снижения для медведей. Thus, the path of least resistance continues to be to the downside for Brent and $45 or even $40 could be the next downside targets for the bears.
И, хотя экономическая ситуация в секторе Газа является критической проблемой, будущее палестино-израильского конфликта будет определяться в основном следующими шагами, предпринятыми в мирном процесса. While the economic situation in Gaza is a critical issue, the future of the Palestinian-Israeli conflict will be determined mainly by the next steps in the peace process.
В этом контексте, рейтинги – это не инструмент для сравнения производительности и перспектив политиков, и это не сила, которая принуждает их работать лучше или рисковать следующими выборами. Approval ratings in this context are not tools for comparing politicians’ performance and prospects, and thus for compelling them to do better or risk being voted out in the next election.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!