Примеры употребления "следующем порядке" в русском

<>
Для повышательного тренда вилы строятся в следующем порядке: минимум, затем максимум, затем минимум. For an uptrend, the pitchfork is constructed from a low and high and then a low in that order.
Включите устройства в следующем порядке, дожидаясь, пока каждое устройство полностью включится, прежде чем включить следующее устройство. Turn on your devices in the following order, waiting for each device to fully power up before starting the next device:
Включите устройства в следующем порядке, дожидаясь, пока каждое устройство полностью включится, прежде чем включить следующее. Power on your devices in the following order, waiting for each device to fully power up before starting the next device:
Чтобы решить эту проблему, попробуйте данные решения в следующем порядке. To resolve the issue, try these solutions in the following order.
В этом отношении страны Северной Европы возглавляют список в следующем порядке - Финляндия, Исландия и Дания. Northern Europe stands at the top of the world in this regard, with Finland, Iceland, and Denmark ranking 1st through 3rd.
В Америке обязательным обычно является изучение научных дисциплин в течение трёх лет, и большинство американских учащихся постигают сегодня науки в следующем порядке: биология, химия, физика. In America, the requirement is usually for three years of science study, and, today, most U.S. students take science in this order: biology, chemistry, physics.
Для этого потребуется ? в следующем порядке ? удаление Судана из списка государств-спонсоров терроризма, обмен послами, отмена односторонних санкций, а также списание долгов с участием двух или нескольких сторон, наряду с другими экономическими мерами со стороны международных финансовых институтов. This would involve – in order – removal of Sudan from the State Sponsors of Terrorism list, exchange of ambassadors, lifting of unilateral sanctions, and support for bilateral and multilateral debt relief, together with other economic measures by international financial institutions.
Изменение «королевского» статуса ВТО должно идти в следующем порядке. A change in the WTO’s regal status is thus in order.
Системный администратор настраивает параметры политики закупок, чтобы указать, что политики закупок необходимо применить в следующем порядке приоритета: The system administrator set up the purchasing policy parameters to specify that purchasing policies must be applied in the following order of precedence:
Если для основной разноски устанавливается значение Клиент и Поставщик, Microsoft Dynamics AX выполняет поиск в следующем порядке: If primary posting is set to Customer and Vendor, Microsoft Dynamics AX searches in the following order:
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
После появления восклицательного знака нажмите четыре кнопки в следующем порядке: кнопка увеличения громкости, уменьшения громкости, питания, уменьшения громкости. Once the exclamation mark appears, press the following four buttons in this order: Volume up, Volume down, Power, Volume down.
С учетом заданного по умолчанию значения приоритета агента и события SMTP транспортного конвейера, в котором зарегистрирован этот агент, агенты защиты от нежелательной почты применяются к сообщениям на пограничном транспортном сервере в следующем порядке: Based on the default priority value of the antispam agent, and the SMTP event in the transport pipeline where the agent is registered, this is the order that the antispam agents are applied to messages on Edge Transport servers:
Средство просмотра событий отслеживает события в следующем порядке согласно их важности: Event Viewer tracks the following kinds of events in the following order, based on importance:
Необходимо подготовить Active Directory для каждой версии Exchange в следующем порядке: Active Directory must be prepared for each Exchange version in the following order:
Пусть имеются три источника финансирования, которые требуется использовать в следующем порядке. You have three funding sources, and you want to use them in the following order:
Если для основной разноски устанавливается значение Номенклатура, Microsoft Dynamics AX выполняет поиск в следующем порядке: If primary posting is set to Item, Microsoft Dynamics AX searches in the following order:
С учетом значения приоритета агента по умолчанию и события SMTP, в котором он зарегистрирован, агенты защиты от нежелательной почты применяются к сообщениям на серверах почтовых ящиков в следующем порядке: Based on the default priority value of the agent and the SMTP event where the agent is registered, this is the order that the antispam agents are applied to messages on Mailbox servers:
Просмотр списка работников, которые отвечают требованиям ролей проекта в следующем порядке: навыки, предыдущие роли проекта и доступность. View a list of workers who meet the requirements of project roles in the following order: skills match, previous project roles, and availability.
Чтобы сделать это, дважды щелкайте узлы в следующем порядке (обратите внимание, что каждый узел в LDP сопровождается полным различающимся именем; для ясности здесь приводятся только крайние левые различающиеся имена): To do this, double-click the nodes in the following order (note that each node in LDP is followed by the full Distinguished Name (DN); only the left-most CNs are noted here for clarity):
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!