Примеры употребления "следовательно" в русском с переводом "therefore"

<>
Я мыслю, следовательно, я существую. I think, therefore I am.
Следовательно нужно найти альтернативное решение. And therefore, you ought to look at alternatives.
Следовательно, итоговая сумма — 200,00. Therefore, the total is 200.00.
Следовательно справочную систему можно легко настроить. Therefore, the Help system can easily be customized.
Следовательно, баланс этого счета — 0,00. Therefore, the balance for that invoice is 0.00.
Следовательно, необходимо рассмотрение каждого отдельного случая. A case-by-case approach is therefore necessary.
Следовательно, вы несчастливы в своей работе. Therefore, you are not happy in your work.
Следовательно в мире должна быть справедливость. Therefore, there should be justice throughout the world.
Следовательно, поле автоматически добавляется в отчеты. Therefore, reports automatically add the field.
Следовательно, курс MBAUSD составил 1.14500. Therefore, the MBAUSD exchange rate was 1.14500.
И, следовательно, наиболее склонные к игре. And therefore, the most playful.
Следовательно, я отстранил его от этого поста. Therefore, I have removed him from his post.
Следовательно, вы не сможете загрузить этот контент. Therefore, you won't be able to download the content.
Следовательно, вы перенесли данные качества на фурункул. Therefore, you've transmitted these qualities into the boil.
Занимать выжидательную позицию, следовательно, является плохой стратегией. To wait and see is, therefore, the wrong strategy.
Следовательно, миру следует стимулировать другие виды расходов. The world therefore needs to stimulate other kinds of spending.
Следовательно, никакая сумма не уплачивается налоговым органам. Therefore, nothing is settled with the tax authorities.
Следовательно, тратится меньше времени на развертывание отчетов. Therefore less time is required to deploy reports.
Следовательно, им стоит подумать над таким предложением: They may, therefore, like to consider another option:
Следовательно, серебро может в итоге упасть еще ниже. Therefore, silver could end up actually falling a lot further.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!