Примеры употребления "слева от тебя" в русском

<>
А потом по вечерам я садилась слева от тебя. I used to sit on your left at the dinner table.
Да, слева от окна, у кресла. Yes, to the left of the window, near the chair.
Потому что романы, как и картины, требуют от тебя практики. Because novels, just like paintings, need you to practice.
Ваше место слева от окна. Your seat is to the left of the window.
Я без ума от тебя. I'm crazy about you.
2. Щелкните на «плюс» слева от «Download Index Data». 2. Click the plus symbol to the left of the "Download Index Data" title.
Такого я действительно от тебя не ожидал. I really wasn't expecting that from you.
Как вы видите на рисунке 1 выше, линия для T+27 (нижний график слева от вертикального маркера) практически идеально хеджирует вниз вплоть до 825 и куда угодно выше (верхний график справа от вертикального графика), слегка наклоняясь выше за ценами выше 950. As you can see from figure 1 above, the T+27 dashed line (the lower plot left of the vertical price marker) is nearly a perfect hedge all the way down to 825 and anywhere on the upside (indicated by the upper plot right of the vertical price marker), which is seen sloping slightly higher as the price moves up to the 949-50 range.
Это последнее, чего я ожидал бы от тебя. That's the last thing that I expected you to do.
Слева от названия переменных имеются галочки, включающие параметр в оптимизацию. Checking from the right of the variable names allows to include the parameter into optimization process.
Мне нужна небольшая помощь от тебя I need a little help from you.
Чтобы включить ограничивающее условие, необходимо выставить соответствующий флажок слева от него. To enable a limit in condition, one has to flag it in the checkbox to the left of it.
я рада получать от тебя письма моя радость I'm glad to receive letters from you, darling
Выберите все неотвеченные приглашения, нажимая на кружок слева от фотографии в соответствующем приглашении. Select all outstanding invitations by clicking the circle to the left of the thumbnail photo for each invitation.
Надеюсь получить известие от тебя. hope to hear from you.
Посмотрите, какой значок появился слева от адреса сайта: To check a site's security, to the left of the web address, look at the security status:
это зависит от тебя it's up to you
Щелкните стрелку слева от пункта Журналы приложений и служб и щелкните Media Center. Click the arrow to the left of Applications and Services Logs, and then click Media Center.
Приятно получить известия от тебя. nice to hear from you.
Увидев сообщение "Небезопасный вход" или "Небезопасная оплата", посмотрите, какой значок появился слева от адреса сайта: You might see a "Login not secure" or "Payment not secure" message. Next to the message, look at the security status:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!