Примеры употребления "слаще" в русском

<>
Червонная королева обещала, что твое мясцо будет слаще всего на свете. The Red Queen promised you would be the sweetest meat I've ever tasted.
Это была бы сладкая жизнь. It would be a sweet life.
Его не застанешь на диване, хлебающим сладкое молоко или вообще молоко. You won't catch him sitting on the couch, slurping sugary milk, or any milk.
Ее имя звучит сладко, как пахлава. Her name is like a honeyed pastry.
Он умеет вести сладкие речи. He's a real sweet talker.
20 процентов идёт в корзину, сочетающую алкоголь, табак, сладкие напитки, проституток и вечеринки. 20 percent goes to a basket that is a combination of alcohol, tobacco, sugary drinks - and prostitution and festivals.
Ясный взгляд и сладкие речи, но теперь я вижу, что ты есть на самом деле. You're fair of eye and honeyed of tongue, but I see you now for what you are.
Безлунной ночью, сладкие и влажные. On a moonless night, sweet and humid.
Тем временем Блэр управляет правым берегом, штурмуя магазины и читая классику и пробуя сладкие закуски, как современная Мария Антуанетта. Meanwhile, Blair rules the right bank, storming the shops and consuming the classics and sampling sugary snacks like a modern Marie antoinette.
Снились тебе сладкие сны, дорогая? Did you have sweet dreams, darling?
Лично я во многом виню закоренелый человеческий инстинкт сидеть сиднем и есть солёную, жирную, сладкую пищу вместо тяжёлого физического труда. I personally blame some hardwired human instinct for sitting around eating salty, greasy, sugary snacks in preference to hard physical labor.
Даже не сладкий картофель фри. Not even sweet potato fries.
Менее навязчивый подход влияния на выбор еды это насчитывать розничный налог на все обработанные пищевые продукты - не только сладкие напитки - и установить компенсирующую субсидию на необработанные продукты. A less intrusive approach to influencing food choices might be to institute a retail tax on all processed foods – not just sugary drinks – and an offsetting subsidy on non-processed foods.
Немецкий сладкий пирог с цукатами? German sweet cake with candied fruit?
Они заманили меня сладкими, жареными угощениями, завербовали меня и вскоре, медленно, но уверенно, я начала с осуждением смотреть на тех, кто пил колу и не носил треники. Lured me in with the sugary, fried treats, made me feel accepted, and then, slowly but surely, I started judging anyone who drank coke and didn't wear bloomers.
Весь город добывал сладкий газ. The whole city was one big sweet gas operation.
И это было так здорово, пока не явилась Ники, она отравила мой лимонад каким-то гадким сладким сиропом, и подменила мой классический сборник какими-то идиотскими Дюран Дюран. I was having so much fun until Nicki bullied her way in there and poisoned my lemonade with some cheap, sugary mix and swapped out my barbershop quartet mixtape for those headbangers Duran Duran.
Сладкий, вкусный, свежий фруктовый салат. Sweet, delicious, fresh fruit salad.
Объём потребления сладких напитков в Мексике почти утроился в период с 1993 по 2014 годы, а введённый после этого новый налог на сладкие напитки привёл лишь к незначительному снижению спроса. Mexican consumption of sugary beverages nearly tripled between 1993 and 2014, and a new tax on sugary drinks has muted demand only slightly since then.
Бокал шампанского, мой сладкий горошек. I'll have a glass of champagne, sweet pea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!