Примеры употребления "скрыт" в русском

<>
Собственник скрыт за множеством подставных компаний. Ownership is hidden behind layers of shell companies.
Если ширина столбца равна 0, он скрыт. If a column has a width of 0 (zero), the column is hidden.
Чтобы удалить серое покрытие, под которым скрыт ключ продукта, аккуратно сотрите его с помощью монеты или ногтя. To remove the grey coating that conceals the product key, gently scratch it off using a coin or your fingernail.
Значок приложения OneDrive по умолчанию скрыт. The OneDrive app icon is hidden by default.
Столбец "КодПоставщика" остается присоединенным, несмотря на то, что он скрыт. The SupplierID Column can still be the bound column, even though it is hidden.
Кувшин с водой вне области камеры и скрыт в нише. The water jug storage area is off-camera and hidden in an alcove.
Если для «accountKitBackgroundColor» использовать непрозрачный цвет, фоновый рисунок будет скрыт. If you use an opaque color for accountKitBackgroundColor, it will hide your background image.
Например, в предыдущем примере будет отображаться столбец "ИмяПоставщика", поскольку столбец "КодПоставщика" скрыт. For example, the SupplierName column in the previous example would be displayed because the SupplierID column is hidden.
Убедитесь, что этот контент не скрыт из-за настроек родительского контроля. Make sure you're not hiding content because of your family settings.
Можно также указать, когда атрибут должен быть скрыт, введя выражения в поле Условие. You can also specify when the attribute is hidden by entering an expression in the Condition field.
Он сказал, что символ будет скрыт где-то на теле их лидера. He said it would be hidden somewhere on their leader's body.
Примечание для пользователей G Suite: если администратор включил блокировку ненадежных приложений, этот параметр будет скрыт. (Note to G Suite users: This setting is hidden if your administrator has locked less secure app account access.)
Он удостоверился бы, что каждый документ и каждый файл был обезопасен и скрыт. He'd make sure every document and every file was secure and hidden.
Важно: Если вам не удается найти PST-файл, возможно, он скрыт и нужно отобразить расположение файла. Important: If you can't find your .pst file, it may be hidden and you need to display the file location.
Если вы отмените выбор какого-либо столбца, он будет скрыт при следующем посещении аккаунта AdWords. Whatever you unselect will be hidden the next time you sign in to your AdWords account.
Для отображения поставщика, который ранее был скрыт на сайте закупок, выберите поставщика, а затем щелкните Показать. To display a vendor that was previously hidden on the procurement site, select the vendor, and then click Show.
Что выбрать, этот способ или маркер доступа, зависит от того, где скрыт секрет вашего приложения. The choice to use a generated access token vs. this method depends on where you hide your app secret.
Мы создаем ложный файл, Он выглядит так, будто содержит секреты фирмы, но ещё в нём скрыт код. We create a false file, one that looks like it contains some company secrets, but it'll also contain some hidden code.
Для отображения продукта, который ранее был скрыт на сайте закупок, выберите продукт, а затем щелкните Показать. To display a product that was previously hidden on the procurement site, select the product, and then click Show.
Решена проблема, из-за которой запрос системы контроля учетных записей (UAC) иногда был скрыт за другими открытыми окнами. Addressed issue where the User Account Control (UAC) prompt sometimes appears hidden under other opened windows.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!