Примеры употребления "скрывает" в русском с переводом "hold out on"

<>
Она определённо что-то скрывает от нас. She's definitely holding out on us.
Она что то от нас скрывает последнее время. She's holding out on us lately.
Я пытаюсь "расколоть" ее как только могу, но она до сих пор что-то скрывает от нас. I came at nikki wald from every which way, but she's still holding out on us.
Нам нужно еще раз пообщаться с Элизой, проверить, не скрывает ли она от нас чего-нибудь еще. We need to take another run at Elise, see if there's anything else she's holding out on us.
Ты что-то скрываешь, женщина. You're holding out on me, lady.
От меня можешь не скрывать. Come on, don't hold out on me.
Ты от меня что-то скрываешь? You holding out on me?
Теперь не скрывай от нас, парень. Don't hold out on us now, kid.
Вы думаете, я что-то скрываю? You think I'm holding out on you?
Я ничего от тебя не скрываю. I am not holding out on you.
Старикан считает, что ты кое-что скрываешь. The old man thinks you're holding out on him.
Доктор, почему ты скрывал это от нас. Why, doctor, you've been holding out on us.
Вы что-то скрываете от меня, сэр Робин. You've been holding out on me, Sir Robin.
Но вы что-то скрываете от нас, Вэйланд. But you're holding out on us, Wayland, for now.
Так что, Дэниз, скрываешь от нас кое-что. So, Denise, you've been holding out on us.
Это действительно не круто, если вы скрываете от меня. It's really uncool if you guys are holding out on me.
Я придумываю бредовые причины, почему ты что-то скрываешь. I invent crazy reasons why you hold out on me.
Я предупреждал, чтобы ты ничего не скрывал от меня. I warned you about holding out on me.
Ну, это не всё, что он от нас скрывал. Well, that's not all he's been holding out on us.
Не могу поверить, что ты скрывала его от меня. I can't believe you've been holding out on me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!