Примеры употребления "скоростями" в русском

<>
То же самое со скоростями процессора. Same thing for processor speeds.
Один можно было бы отнести к черной дыре, покоящейся в своей галактике, но мы видели два максимума с разными скоростями. You'd expect one from one black hole that's just sitting at rest in its galaxy, but we saw two peaks with different velocities.
Пока страны развиваются с разными скоростями, глобальная стратегия должна оставаться приоритетом. With countries headed toward growth at different speeds, global strategy must continue to be a priority.
Дифференцирование не должно означать разделение, а предполагает процесс, проходящий с разными скоростями. Differentiation should not mean division, but rather progress at variable speeds.
Отличительная особенность сегодняшней мировой экономики заключается в том, что она движется с двумя скоростями. A key feature of the world economy today is that it is running at two speeds.
Сравните результаты проверки скорости подключения со следующими скоростями, которые являются рекомендованными для нормальной работы. Compare your speed test results to the following speeds, which we recommend as minimum requirements for the best connection experience:
Создание «двух Европ в одной», в отличие от «Европы с двумя скоростями», позволило бы Европе реорганизовать себя в долгосрочном периоде. Establishing “two Europes in one,” rather than a “two-speed Europe,” would allow Europe to organize itself in a lasting way.
Кроме того, паникеры, рассуждающие о "распаде", забывают тот факт, что ЕС и валютный союз уже давно движутся с разными скоростями. Moreover, alarmist talk of a "split" overlooks the reality that the EU and the monetary union have long been moving at different speeds.
Кавитация - чрезвычайно мощное явление жидкостной динамики которое возникает, когда у вас есть области воды, движущиеся с очень сильно отличающимися скоростями. And cavitation is an extremely potent fluid dynamic phenomenon which occurs when you have areas of water moving at extremely different speeds.
Значительная часть времени следования трансъевропейских поездов, особенно грузовых, затрачивается на движение с малыми скоростями или стоянку в ожидании разрешения на дальнейшее следование. A considerable portion of travel time for trans-European trains, especially freight, is spent at low speed or waiting for clearance to proceed.
Поскольку в части 1 существует лишь один модуль со скоростями движения транспортных средств более 50 км/ч (модуль 3), был изменен лишь этот модуль. Since there is only one module in part 1 with vehicle speeds above 50 km/h (module 3), only this module was modified.
Поскольку в части 1 имеется лишь два модуля со скоростями движения выше 50 км/ч (модули 3 и 8), изменения были внесены лишь в них. Since there are only two modules in part 1 with vehicle speeds above 50 km/h (module 3 and 8), only these modules were modified.
Если в кластерной связи используется сетевой адаптер с разными скоростями и этот адаптер настроен на автоматическое определение скорости сети, адаптер может вызвать неполадки в кластере. If you use a multiple speed Ethernet network adapter for cluster communications and configure the adapter to automatically detect the network speed, the adapter may cause problems within the cluster.
В зависимости от того, как долго продлится этот сценарий, ближайшие несколько лет будут следовать той же динамике развития с разными скоростями, как мы видели в последнее время. To the extent that this scenario holds, the next few years will follow the same multi-speed dynamics that we have seen recently.
Кажется также, что всего лишь вчера в офисах появились калькуляторы, а сегодня у нас уже есть как персональные, так и промышленные компьютеры с феноменальными объемами памяти и скоростями. It also seems just the other day that calculating machines were introduced in offices, while we already have both personal and professional computers with phenomenal capacities and speed.
Многолетние повторные регулировки идут беспорядочно и сложно, особенно когда они происходят одновременно на национальном и глобальном уровнях и когда экономический рост, инфляция и рост задолженности идут с разными скоростями. Multi-year re-alignments are messy and complex, especially when they occur simultaneously at the national and global levels, and when multi-speed growth, inflation, and credit dynamics are at work, as is the case today.
По-видимому, с наиболее высокой возможной эксплуатационной скоростью осуществляют движение поезда, используемые для комбинированных перевозок в Германии, и на всех линиях этой страны соблюдается стандарт СЛКП, причем многие линии допускают движение с более высокими скоростями, достигающими 140, 160 и даже 200 км/ч. Germany seems to have the highest possible operating speed for combined transport trains and all of its lines meet the AGTC standard, with many lines capable of operating at higher speeds, up to 140, 160 and even 200 km/h.
Частицы, движутся быстрее скорости света. Particles that travel faster than the speed of light.
Это - 50%-ная скорость дефляции. That's a 50 percent deflation rate.
v — векторное значение скорости заряда. v is the vector value of the velocity of the charge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!